[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/2004/20040131.wml



小林です。

標題のファイルを訳してみました。
(http://www.debian.org/News/2004/20040131.en.html)
内容の把握間違いや訳として不適切な表現などがありましたら
ご指摘ください。

-- 
|:  Noritada KOBAYASHI
|:  Dept. of General Systems Studies,
|:  Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|:  E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|:          nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

--------------------------------------------------
<define-tag pagetitle>ヨーロッパで開かれるいくつかの会議における Debian プロジェクト</define-tag>
<define-tag release_date>2004-01-31</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20040131.wml,v 1.2 2004/01/31 12:41:33 joey Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"

<p>フリーソフトウェアと GNU/Linux を対象とした 3 つの展示会および会議が、
ヨーロッパのいくつかの都市で来月ひらかれます。</p>

<dl>
<dt><strong>February 3rd - 5th:  <a href="$(HOME)/events/2004/0203-solutionslinux">Solutions Linux</a></strong>,
    パリ、フランス</dt>

<dd>

<p>Debian プロジェクトは『.Org』パビリオンのブースを与えられています。
そこでは、
フランスのプロジェクトメンバーたちがプロジェクトを代表して OS のデモンストレーションをする予定です。</p>

</dd>

<dt><strong>February 16th - 17th:  <a href="$(HOME)/events/2004/0216-linux-expo-ulm">Linux Expo Ulm</a></strong>,
    ウルム、ドイツ</dt>

<dd>

<p>Debian は展示エリアの中の小さなブースにあるでしょう。</p>

</dd>

<dt><strong>2 月 21 日 - 22 日:  <a href="$(HOME)/events/2004/0221-fosdem">Free and Open Source Software Developers' Meeting</a></strong>,
    ブリュッセル、ベルギー</dt>

<dd>

<p>Debian プロジェクトは別のプロジェクトと一緒に開発者の部屋を使って複合スケジュールを組む予定です。
また、
次期リリースのデモンストレーションをする Debian のブースもできるでしょう。</p>

</dd>

</dl>

<p>私たちは、これらの地域の興味を持った人全てに、会議に参加することや、
Debian 開発者やユーザと会ったり、 GnuPG の指紋を交換すること、
Debian やフリーソフトウェアに関する様々な話題を議論すること、
そしてそうでなくても私たちの活気あふれるコミュニティに参加することを勧めます。</p>