[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
events/2003/1008-linuxexpo-report.wml News/2004/20040515.wml
小林です。
標題の 2 ファイルを訳してみました。
内容の把握間違いや訳として不適切な表現などがありましたら
ご指摘ください。
なお、たいして重要なことではないですが翻訳時のメモです。
: Crypto in main
http://www.debian.org/News/weekly/2002/9/ に書かれていたことをもとに
「main アーカイブ中の暗号ソフトウェア」としました。
--
|: Noritada KOBAYASHI
|: Dept. of General Systems Studies,
|: Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|: E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|: nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
#use wml::debian::template title="Linux Expo UK 2003 -- レポート"
# $Id: 1008-linuxexpo-report.wml,v 1.1 2003/10/13 07:11:09 joey Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
<p>私たちの展示は全般的にとても成功し、私たちは 2 日とも非常に多忙でした。
私たちは多数の人々と話をし、大量の T シャツ・ポロシャツ・CD・DVD を売りました。
「Linux というのは何ですか?」という質問をしにくる人々ではなく、
会話や質問をするために私たちのところへやってくる GNU/Linux および Debian のユーザが多いことがわかったのは、素晴らしいことです。
私たちは (おそらく) この展示によって金銭的には少し損失を被りましたが、
その埋め合わせ以上のことをする大量の蓄えを残しています。
詳細については他の 2 つのメールを見てください。</p>
<div align="right">Steve McIntyre</div>
<define-tag pagetitle>Debian はプロジェクトメンバー 2 人の死を悼みます</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-15</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20040515.wml,v 1.1 2004/05/15 07:54:48 joey Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
<p>最近、Debian プロジェクトはコミュニティのメンバー 2 人を失いました。
Manuel Estrada Sainz ("ranty") さんと Andrés García ("ErConde") さんが、
スペインのバレンシアで開かれたフリーソフトウェアの会議からの帰り道に、
悲劇的な自動車事故で亡くなりました。</p>
<p>Manuel Estrada Sainz さんはカーネルのハッカーで、
Debian において多数のパッケージのメンテナをしていました。
それらのパッケージの中の一つである VisualOS 教育ツールでは、同様に指導開発者も務めていました。
汎用ファームウェアのロードのサポートはもとより Orinoco USB ドライバも彼が Linux カーネルのために開発したもので、
どちらもDebian で提供されています。</p>
<p>Andrés García さんは Debian 支持者で、
アンダルシア評議会 (南スペインの大部分の地域についての地域政府) のためカスタム Debian ディストリビューションの開発における貢献者でした。
彼はまた、スペインの Hispalinux 協会においては活動的なメンバー (および管理者) でもありました。</p>
<p>Debian プロジェクトは、
彼らの立派な業績および Debian やフリーソフトウェアに対する強い献身を称えます。
Manuel と Andrés の 2 人の貢献は忘れられることはありません。
彼らの仕事は他の開発者たちによって引き継がれていくでしょう。</p>
<p>Manuel と Andrés の 2 人の死はずっと悲しまれることでしょう。</p>