[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: usability の訳語



いまいです。

From: Kobayashi Noritada <nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: usability の訳語
Date: Thu, 10 Jun 2004 08:11:45 +0900

> >  http://www.debian.org/devel/ の「usability」では「可用性」と
> >  しているようですが、これはカタカナで「ユーザビリティ」とすべ
> >  きだと思います。可用性は「availability」を当てるべきでしょう。
> 
> 確かに、
> この箇所には少し前に違和感を感じたものの足を止めずに忘れてしまいました。
> usability は「(ユーザの) 使いやすさ」ですね。
> 無理矢理「○○性」という言葉に直せば「易用性」とかになるのか
> よく分からないのですが、
> 日本語の熟語にはうまい言葉がないようなので、
> カタカナで「ユーザビリティ」がよいような気がします。

あえて言うなら「利便性」かな?「ユーザビリティ」でかまわないと思います。
webwml/japanese/devel/index.wml については修正しておきました。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106