[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2004/26/index.wml
- From: Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
- Subject: News/weekly/2004/26/index.wml
- Date: Fri, 9 Jul 2004 19:08:34 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level: *
- X-spam-status: No, hits=1.8 required=10.0 tests=EIGHTBIT_BODY,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET,MAILTO_LINK, RCVD_IN_ORBS,SPAM_PHRASE_00_01,SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS version=2.44
- Message-id: <20040709.190821.71090604.nov@xxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 06418
- X-mailer: Mew version 4.0.66 on Emacs 21.3 / Mule 5.0 (SAKAKI)
いまいです。
News/weekly/2004/26/index.wml の wml 版です。チェックをお願いします。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, ライセンス, インストーラ, GNU/kFreeBSD, メーリングリスト, Openswan, アーカイブ"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 26 号へようこそ。オンラインフォーラムの debianHELP
は、<a href="http://www.debianhelp.org/index.php?module=vquiz">Debian
トリビアクイズ</a>を実施中です。殿堂入りできるかどうか試してみてください。
今年の <a href="$(HOME)/events/2004/0526-debconf">Debian
カンファレンス</a>を振り返って、Joey Hess さんはあまり実りがなく、
生産性と社交性も高い期待を阻害したと<a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/being_productive_at_conferences-2004-06-09-18-56.html">\
不満を漏らしました</a>。</p>
<p> <strong>Quantian 0.5.9.1 がリリース</strong>。
Dirk Eddelbuettel さんは、数量的なもしくはデータ駆動型の分野で、
応用や論理的な作業をする人が使う <a href="http://www.knopper.net/knoppix/">\
Knoppix</a> のリマスター版である Quantian の新しいリリースを<a
href="http://dirk.eddelbuettel.com/blog/2004/06/14/#uploaded_0.5.9.1">発表しました</a>。
このバージョンは DVD 用に作られていて、CD-ROM には合いません。DVD
を持っていないユーザは、ハードディスクから<a
href="http://dirk.eddelbuettel.com/blog/2004/06/16#howto_winboot">起動する</a> ISO
イメージを使うとよいでしょう。</p>
<p> <strong>GNOME 2.6 のテスト版 (testing) への移行</strong>。
GNOME の最新版が、テスト版 (testing, sarge) への移行を開始しました。
リリースマネージャが GNOME 2.6 の experimental から不安定版 (unstable)
への移行の許可を<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00126.html">出してから</a>、
ひと月もたたないうちのことです。Jordi Mallach さんは、
いくつかのパッケージングバグの一時的な回避策を<a
href="http://oskuro.net/~jordi/blog/freesoftware/gnome-mayhem-2004-06-18-00-33.html">\
提供しました</a>。</p>
<p> <strong>Debian X11 パッケージの未来</strong>。
現 Debian X11 リリースマネージャの Fabio Massimo Di Nitto さんは、
これらのパッケージは今後どういった方針をとるべきだろうかと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00979.html">尋ねました</a>。
ライセンスが変更されたので、Debian はこれ以上 <a
href="http://www.xfree86.org">XFree86</a> を開発元とはできないからです。
Keith Packard さんは、一枚岩のソースパッケージをやめて、<a
href="http://www.x.org">X.org</a> を新しい開発元に変更するよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01006.html">提案しました</a>。
Daniel Stone さんは、いくつかの選択肢について<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01051.html">説明しました</a>。
</p>
<p><strong>Mozilla Public License 1.1</strong>。
MJ Ray さんは、<a href="http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html">Mozilla
license 1.1</a> の最新情報について<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/06/msg00514.html">投稿し</a>、MPL
がカバーする作品全般についての合意がなく、
これまで通り個別に確認すべきだと主張しました。この議論はまだ続いており、
特にアメリカの現場での選択についてさらなる情報が求められています。</p>
<p><strong>Debian-Installer TC2 の準備</strong>。
Joey Hess さんは、<a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
のテストで残っている、重要かつ未解決な問題の<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/06/msg02369.html">\
最新情報</a>を投稿しました。彼はリリースクリティカル問題を追跡し、
修正したものをテスト版 (testing) に入れようとしています。彼の計画は、<a
href="http://packages.debian.org/libdebian-installer">libdebian-installer</a>
と busybox の修正を待ち、その後、自動構築でその他の公式 debian-installer
イメージをビルドするというものです。そして、そのビルドをテスト候補 2 とし、
それが最終的にリリース可能な状態かどうかテストする段階に入ります。</p>
<p><strong>Debian GNU/kFreeBSD ライブ CD</strong>。
Robert Millan さんは、GNU/kFreeBSD <a
href="http://people.debian.org/~rmh/livecd/">ライブ CD</a> を<a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd/2004/06/msg00014.html">作成しました</a>。
新しいインストールガイドも<a
href="http://svn.debian.org/viewcvs/glibc-bsd/trunk/web/kfreebsd/INSTALL?view=auto&rev=65">\
用意されています</a>。この ISO イメージには、GNU/kFreeBSD を使った基本的な rescue
システムが含まれています。簡単な作業やちょっとテストするには使えますが、
書き込み可能なファイルシステムの設定や開発ツールのインストールは出来ません。</p>
<p><strong>Debian-Women メーリングリスト運用中</strong>。
Pascal Hakim さんは、<a href="http://lists.debian.org/debian-women/">\
debian-women</a> メーリングリストが作成されたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-women/2004/06/msg00000.html">発表しました</a>。
Debian プロジェクトにより多くの女性を必要とする、Debian
のユーザや開発者に向けた仲裁人なしのメーリングリストです。
議論やアイデアの共有と同様、プロジェクトの共同開発にも使えます。</p>
<p><strong>Openswan のために Freeswan を削除</strong>。
Rene Mayrhofer さんは、現在 freeswan で抱えている困難について<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01460.html">議論しました</a>。
彼は、freeswan パッケージのバグのリストは非常に大きく、
一年がかりで改善してはいるが freeswan とカーネルのすべての組合せでは修正できない、
と言っています。Rene がこの状況に対して望む選択は、openswan
を支持して freeswan を削除することです。</p>
<p><strong>古くなった翻訳の削除</strong>。
Javier Fernández-Sanguino Peña さんは、
6 ヵ月間更新されていない翻訳がウェブサイトから削除されているのに<a
href="http://lists.debian.org/debian-www/2004/07/msg00015.html">気づきました</a>。
彼は、英語版 wml ファイルでのちょっとしたバージョンの変更は表面的なものに過ぎず、
翻訳を更新する必要はないかもしれないと考えています。彼は、
非常に (バージョンで 5 つ以上) 古くなった翻訳だけを削除するよう依頼しました。
Peter Karlsson さんは、問題があるといって<a
href="http://lists.debian.org/debian-www/2004/07/msg00019.html">反対しました</a>。
彼は、6 ヵ月間翻訳チームから何の反応もないものは非常に古いとみなせると考えています。
</p>
<p><strong>アーカイブ署名鍵の指紋</strong>。
Martin F Krafft さんは、APT 0.6 はパッケージの署名を検査するので、Debian
ユーザにとってアーカイブ署名鍵がより関連するようになる、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01499.html">言いました</a>。
しかし、彼はその鍵がリンクされているウェブページの場所を見つけられませんでした。
また、その取得方法や検証方法の情報も得られませんでした。彼は、
鍵とその信頼の理由について説明したウェブページを用意し、
同時に鍵の指紋も公表するよう提案しました。Frank Lichtenheld さんの<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">指摘によると</a>、
あまり見やすくはありませんが、鍵は確かにウェブページから<a
href="http://www.debian.org/releases/">リンクされています</a>。</p>
<p><strong>Sarge の Debian-Installer の状態: 壊れている</strong>。
Joey Hess さんは、sarge の debian-installer を<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/07/msg00053.html">調べ</a>、
壊れていると判断しました。彼は依存関係を壊すような変更を数多く見ています。
彼は、現在 sarge よりも sid の d-i の方がバグが少なく、sid は sarge
からはかけ離れていて、sarge のメンテナンスがより簡単なのではないかと思いました。
彼は、バイナリパッケージをインクリメンタルコピーして sarge
に入れるという計画を止め、スナップショットを取る方法に戻して、
大部分が動作すればすべてを sarge にコピーして一気にリリースまで持っていけるよう
希望しています。</p>
<p><strong>ドイツ政府機関での Debian の利用</strong>。
ドイツの <a href="http://www.bsi.bund.de/">情報技術におけるセキュリティ機関</a>
(BSI) は、<a href="http://www.credativ.de/">credativ GmbH</a>
と共同で開発し、Debian GNU/Linux、KDE 3.2、事前に設定され有効化されたパーソナル
ファイアウォール、ウィルスやスパム保護が統合された KMail メールクライアントなどの
ソフトウェアを利用した、いわゆる "agency-desktop" ERPOSS を<a
href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/48828">発表しました</a>
(ドイツ語のみ)。BSI は、<a
href="http://www.bsi.bund.de/produkte/erposs3/ERPOSS3_LIVECD.ISO">ライブ CD</a>
と<a href="http://www.bsi.bund.de/produkte/erposs3/ERPOSS3_INSTALLATION.ISO">\
インストール CD</a> を提供しています。</p>
<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-526">webmin</a> --
複数の脆弱性。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-527">pavuk</a> --
バッファオーバフロー。
</ul>
<p><strong>新規または注目すべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/archzoom">archzoom</a>
-- ウェブベースの Arch リポジトリブラウザ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/asc">asc</a>
-- ターンベースの戦略ゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/barrage">barrage</a>
-- かなり暴力的なアクションゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/bicyclerepair">bicyclerepair</a>
-- Python 用のリファクタリングツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bittornado-gui">bittornado-gui</a>
-- 拡張 GUI インタフェースを持った Bittorrent クライアント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cpqarrayd">cpqarrayd</a>
-- HP (Compaq) SmartArray コントローラ監視ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/cream">cream</a>
-- 初心者に VIM を簡単に使わせる VIM マクロ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/dlume">dlume</a>
-- 便利で簡単に使えるアドレス帳。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/fastdep">fastdep</a>
-- 高速に C/C++ ファイルの依存性を生成。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/ghextris">ghextris</a>
-- 六角形グリッドのテトリスのようなゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/glosstex">glosstex</a>
-- 用語集と頭文字のリストを作成するツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/hydra">hydra</a>
-- 超高速ネットワークログオンチェッカー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/k3d">k3d</a>
-- 三次元モデリングとアニメーションシステム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/keyanalyze">keyanalyze</a>
-- OpenPGP 鍵の解析。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/links2">links2</a>
-- グラフィカルおよびテキストモードで動作するウェブブラウザ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/medussa">medussa</a>
-- 分散パスワード解読システム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/metapixel">metapixel</a>
-- モザイク写真の生成プログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/moaggedit">moaggedit</a>
-- Moagg ゲームのマップエディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/mp3roaster">mp3roaster</a>
-- MP3/OGG/FLAC ファイルを出力する音楽 CD を焼くための Perl ハック。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/oggz-tools">oggz-tools</a>
-- ogg ストリームを操作するユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/orpie">orpie</a>
-- ターミナルの RPN 計算機。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/otrs">otrs</a>
-- オープンチケット要求システム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/rbldnsd">rbldnsd</a>
-- 小型で高速な DNSBL ネームサーバデーモン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rpl">rpl</a>
-- 知的再帰検索/置換ユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/samidare">samidare</a>
-- ウェブページ更新チェッカー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/sip4">sip4</a>
-- Python/C++ のバインディング生成ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/smb4k">smb4k</a>
-- KDE 用の Samba (SMB) 共有拡張ブラウザ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/unrar">unrar</a>
-- .rar ファイルの展開プログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/vino">vino</a>
-- GNOME 用の VNC サーバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmhdplop">wmhdplop</a>
-- ハードドライブの動作監視ドックアプリ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/yaret">yaret</a>
-- CD から音楽をエンコードするコンソールツール。
</ul>
<p><strong>先週紹介された Debian パッケージ</strong>。
毎日、様々な Debian パッケージがテスト版 (testing) ディストリビューションから<a
href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">取り上げられています</a>。
もし他の人も知っているべきだと思っている、世に埋もれたパッケージを知っているなら、<a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Andrew Sweger</a>
さんまで知らせてください。先週、「今日の Debian パッケージ」
では以下のパッケージが紹介されました。</p>
<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/21115.html">ecasound</a>
-- マルチトラック対応のオーディオレコーダとエフェクトプロセッサ。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/21856.html">firehol</a>
-- 簡単に使える、強力な iptables ステートフルファイアウォール。
</ul>
<p><strong>みなしご化されたパッケージ</strong>。
今週 3 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 171 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/lavaps">lavaps</a>
-- 実行中のプロセスを溶岩流で表すプログラム。
(<a href="http://bugs.debian.org/257561">Bug#257561</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/linuxlogo">linuxlogo</a>
-- カラーの ANSI システムロゴ。
(<a href="http://bugs.debian.org/256685">Bug#256685</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/login.app">login.app</a>
-- NeXTStep 似の外観を持たせたログイン用アプリケーション。
(<a href="http://bugs.debian.org/256681">Bug#256681</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>今後も DWN を読みたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, MJ Ray, Gürkan Sengün, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"