[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2004/37/index.wml



<20040926.041627.126571739.nov@xxxxxxxxxxxx>の記事において
nov@xxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> News/weekly/2004/37/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願い
> します。

 お疲れさまです、末尾、パッチです。
 
> * Ubuntu 4.10 プレビューリリース。
> 
> "relationship page" を「関係ページ」としたのですが、もうちょっといい訳
> があるように思います。

 思いきって言葉を補ってみるのも手かと。

> * Debian と Global File System?
> 
> "Global File System" はカタカナで書いた方がいいでしょうか?

 これは固有名詞なので、そのままが良いと思います。

-- 
中野武雄

--- index.wml.orig	Sun Sep 26 16:04:20 2004
+++ index.wml	Sun Sep 26 16:16:37 2004
@@ -5,15 +5,17 @@
 ウィークリーニュースの今年の第 37 号へようこそ。ドイツのコンピュータ雑誌 c't
 の最新号では、ノート PC での GNU/Linux が特集されていて、最新の 14 機種がテストされています。
 その中の一つ、ASUS M2400N には、<a href="http://www.xtops.de/";>Xtops.DE</a>
-によって Debian GNU/Linux がプレインストールされています。</p>
+によって Debian GNU/Linux がプリインストールされています。</p>
+# 39900 vs 99800 で多かったので (@google)
 
 <p><strong>セキュリティを強化した Debian</strong>。
 <a href="http://sourceforge.net/projects/debianhardened";>Debian Hardened</a>
 は、Debian の公式な<a href="$(HOME)/devel/">サブプロジェクト</a>を<a
 href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00126.html";>\
 目指す</a>新たなプロジェクトです。その目的は、
-セキュリティを強化したカーネルやソフトウェアパッケージを標準の Debian
-ディストリビューションに提供し、<a href="http://www.adamantix.org/";>Adamantix</a>
+標準の Debian ディストリビューション向けに、
+セキュリティを強化したカーネルやソフトウェアパッケージの完全なセットを
+提供し、<a href="http://www.adamantix.org/";>Adamantix</a>
 のような他のディストリビューションに乗り換えなくても Debian GNU/Linux
 で運用しているあらゆるマシンのセキュリティ強化を容易にすることです。</p>
 
@@ -26,10 +28,10 @@
 href="http://www.netsplit.com/blog/work/canonical/ubuntu_and_debian.html";>\
 リリース</a>に対するセキュリティ上の更新を 18 ヵ月間行う計画をしています。この<a
 href="http://www.ubuntulinux.org/ubuntu/relationship/document_view";>\
-関係ページ</a>には、彼らのリリースプロセスについて詳細にかかれています。</p>
+Debian との関連を述べたページ</a>には、彼らのリリースプロセスについて詳細に書かれています。</p>
 
 <p><strong>Debian 安定版 (stable) のスキャナとフィルタを更新</strong>。
-Joey Schulze さんは、次期 Debian リリースに向けて、ウィルスやセキュリティのスキャナ、
+Joey Schulze さんは、次期 Debian リリースでウィルスやセキュリティのスキャナ、
 spam フィルタなどのデータベースを更新する手段について<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00795.html";>尋ねました</a>。<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00788.html";>Nessus</a>
@@ -41,9 +43,9 @@
 </p>
 
 <p><strong>SSL 認証局の整備</strong>。
-Kai Hendry さんは、<a href="http://www.spi-inc.org/";>SPI</a> は CA
+Kai Hendry さんは、<a href="http://www.spi-inc.org/";>SPI</a> は 認証局 (CA)
 を運用していて、Debian ユーザが楽に暮らせるよう証明書を発行できるだろうに、
-なぜ個人で認証局 (CA) を構築しなければならないのか<a
+なぜ個人で CA を構築しなければならないのか<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00955.html";>疑問に思いました</a>。
 Javier Fern&aacute;ndez-Sanguino Pe&ntilde;a さんは、SPI は CA ではなく、
 自分自身もしくは閉じたプロジェクト内で使うために証明書を用いているだけだと<a
@@ -55,9 +57,9 @@
 href="http://www.opensource.org/licenses/osl-2.1.php";>Open Software License</a>
 のバージョン 2.1 について新たな議論を<a
 href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00179.html";>始めました</a>。
-かつて、バージョン 2.0 が <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian
+かつてのバージョン 2.0 は、<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian
 フリーソフトウェアガイドライン</a>によればフリーとは<a
-href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00118.html";>みなされなかった</a>からです。
+href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00118.html";>みなされませんでした</a>。
 Anthony DeRobertis さんは、この新しいバージョンでもまだフリーではないと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00220.html";>主張し</a>、
 Andrew Suffield さんの<a
@@ -69,7 +71,7 @@
 href="http://newsvac.newsforge.com/article.pl?sid=04/09/09/028214";>記事</a>で、
 Angelo Ovidi さんがオーソドックスな 2.6.8.1 カーネルで Global File System (GFS)
 をサポートした非公式な Debian カーネルパッケージを<a
-href="http://xfdeb.sourceforge.net/";>発表した</a>、と報告されました。GFS
+href="http://xfdeb.sourceforge.net/";>発表した</a>ことが報告されました。GFS
 はジャーナリングや、クライアントフェイルからの回復など多くの機能をサポートしています。
 Bastian Blank さんは、既に <a href="http://lophos.multibuild.org/svn/cluster/";>\
 公式パッケージ</a>一式をビルドして不安定版 (unstable) にアップロードしていますが、
@@ -96,7 +98,7 @@
 Santiago Garcia Mantinan さんは、sarge 用のウィークリー CD/DVD の自動作成を再開したと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-cd/2004/09/msg00081.html";>発表しました</a>。
 今回それらは <a href="http://www.einval.com/~steve/software/JTE/";>JTE</a>
-を使ったイメージの高速な生成を実現しています。作成過程の変更により、
+を使い、イメージの高速な生成を実現しています。作成過程の変更により、
 新しいイメージには新たなバグがあるかもしれないので、どんな問題でも <a
 href="http://lists.debian.org/debian-cd/";>debian-cd</a>
 メーリングリストまで報告してください。</p>