[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2004/37/index.wml
- From: TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: News/weekly/2004/37/index.wml
- Date: Mon, 27 Sep 2004 02:35:52 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-dispatcher: imput version 20000414(IM141)
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-sender: TAKEI Nobumitsu <VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-0.2 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM, REFERENCES,SIGNATURE_SHORT_DENSE,SPAM_PHRASE_00_01, SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS,X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- References: <20040926.041627.126571739.nov@xxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20040927023559Z.VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 06771
- X-mailer: Mew version 1.94.2 on XEmacs 21.4 (Common Lisp)
武井伸光です.遅くなりました.
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Sun, 26 Sep 2004 04:16:30 +0900
News/weekly/2004/37/index.wml
Message-ID: <20040926.041627.126571739.nov@xxxxxxxxxxxx>
> Installer Release Candidate Planning. Joey Hess noticed that the
> new debian-installer is in a relatively good shape for another
> release. He would like to declare a new release candidate soon and
> tried to formulate a group goal for the developers meeting in
> Oldenburg, Germany, this week, so that all developers can work on
> a common task.
> <p><strong>インストーラのリリース候補計画</strong>。
> Joey Hess さんは、新しい <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
> がこれまでのリリースに比べていい形になっているのに<a
in good shape は英辞郎では「体調[調子・具合]が良い、快調で、すべて
うまくいって、良い経営状態で、しっかりして、様になって 」だそうです
ので,
debian-installer は、これまでのリリースと比べると快調になっているの
に気づきました。
> href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/09/msg00291.html">気づきました</a>。
> 彼は間もなく新たなリリース候補を発表し、今週ドイツのオルデンブルグで行われる<a
> href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2004/">\
> 開発者会議</a>に向けて全ての開発が同じ作業に取り組めるよう、
開発者が
ここは all developers だから,"者"が必要
> グループの目標を練りたいと思っています。</p>
--
タケイノブミツ