[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2004/39/index.wml
- From: Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
- Subject: News/weekly/2004/39/index.wml
- Date: Mon, 11 Oct 2004 04:34:05 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level: ****
- X-spam-status: No, hits=4.9 required=10.0 tests=EIGHTBIT_BODY,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET,MAILTO_LINK, RCVD_IN_ORBS,RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM,SPAM_PHRASE_00_01, SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS,X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- Message-id: <20041011.043403.36917924.nov@xxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 06843
- X-mailer: Mew version 4.1rc2 on Emacs 21.3 / Mule 5.0 (SAKAKI)
いまいです。
News/weekly/2004/39/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願い
します。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-10-05" SUMMARY="インストーラ, non-US, 80386, リリース, DebConf5, Hurd, パッケージング"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 39 号へようこそ。Robert Millan さんは、GNOME
は基本的には kfreebsd-gnu で<a
href="http://people.debian.org/~rmh/kfreebsd-gnu/gnome.png">動いている</a>と<a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd/2004/09/msg00001.html">報告しました</a>。
AGNULA Team は、Debian インストーラを使い、カスタム Debian
ディストリビューションをサポートしている DeMuDi のバージョン 1.2.0 を<a
href="http://lwn.net/Articles/104837/">発表しました</a>。Santiago Garcia Mantinan
さんは、現在の Debian CD が DOS
からインストーラを起動するのに必要なファイルを提供していないことに<a
href="http://lists.debian.org/debian-cd/2004/09/msg00128.html">気づきました</a>。
</p>
<p><strong>Debian-Installer テスト候補 2</strong>。
Joey Hess さんは、プレリリース候補 2 (rc2) と呼ばれる、<a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> のテスト候補 2
が多くの新しい機能を盛りこんでリリースされた、と<a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/d-i_pre-rc2-2004-10-01-00-18.html">\
発表しました</a>。インストーラ関係者は一週間以内に rc2
に向けたリリースプロセスを開始したいと思っています。Christian Perrier さんは、
10 月 6 日のストリングフリーズについて追加の<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/10/msg00075.html">\
アナウンス</a>を行いました。</p>
<p><strong>non-US アーカイブの状況</strong>。
Andreas Barth さんは non-US アーカイブを<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/09/msg00409.html">調査し</a>、
その中で有効なパッケージはたった 2 つしかないことに気づきました。
1 つは main に、もう 1 つは non-free に含まれています。<a
href="http://packages.debian.org/vtun">vtun</a> は main
アーカイブにアップロードされる予定ですが、<a
href="http://packages.debian.org/pgp5i">PGP 5i</a> はそうはいきません。しかし、
PGP 5i をメンテナンスする<a href="http://bugs.debian.org/237370">意志がある</a>人はいるようです。
</p>
<p><strong>実 80386 サポートの中止</strong>?
Andres Solomon さんは、Debian カーネルチームは実 80386 マシンのサポートを中止しようと考えていると<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/10/msg00027.html">報告しました</a>。
理由は、i486 エミュレーションパッチがメンテナンスされておらず、<a
href="http://bugs.debian.org/250468">安全でない</a>と言われているからです。
現在のバージョンの GCC は i486 のコードを生成するので、実 i386
にはカーネルエミュレーションが必要となります。メモリの要件によって Debian sarge
はそのようなマシンにはインストールできませんが、古いリリースなら可能で、
インストール後にアップグレードするという方法はあります。</p>
<p><strong>Release Policy Updates?</strong>
最近リリースアシスタントになった Andreas Barth さんは、main
のパッケージに対して main 以外のパッケージを「推奨」するのは許されるかどうか<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/10/msg00043.html">議論しました</a>。
パッケージ管理者の中には「推奨」を「依存関係」と同様に扱っている人もいて、
これは止めなければならないからです。彼は、sarge のパッケージは sarge
の中だけでビルド可能でなければならず、そうしなければセキュリティサポートが機能しなくなる、
と言いました。また彼は、main のパッケージが main と contrib
のバイナリパッケージを提供するのは問題ないかどうか尋ねました。</p>
<p><strong>DebConf5 の準備</strong>。
Lars Wirzenius さんは、2005 年 7 月 1 日 (金) から 7 月 18 日 (月)
までフィンランドで行われる、次回の <a href="http://www.debconf.org/">Debian
カンファレンス</a>の準備のために開かれた最近の IRC ミーティングの<a
href="http://wiki.debian.net/index.cgi?DebConf5Meeting20041003">議事録</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/10/msg00009.html">まとめました</a>。
最初の一週間は様々な問題の解決に、途中の週末は社交行事に、2 週目は講演にあてられます。
Andreas Schuldei さんは、旅費への資金援助の可能性について<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/10/msg00002.html">\
発表しました</a>。</p>
<p><strong>グラフィカルインストーラの状況</strong>。
Martin 'Joey' Schulze さんは、かつて Michael Cardenas さんが始めた、<a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">インストーラ</a>の<a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/gtk-frontend">グラフィカルフロントエンド</a>の状況を<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg01892.html">尋ねました</a>。
Colin Watson さんは、彼が取り組んでいる数々の問題を<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg01904.html">挙げ</a>、<a
href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2004/">オルデンブルク</a>でのほとんどの時間をこれに費したと報告しました。
Bart Cornelis さんは、Tuxum というスペインの企業が彼らのインストーラ (GPL)
を Debian インストーラに対する Qt フロントエンドへと変更している最中だと<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg01894.html">付け加えました</a>。
</p>
<p><strong>Debian GNU/Hurd K7 の CD がリリース</strong>。
Philip Charles さんは、K シリーズ <a href="$(HOME)/ports/hurd/">Debian GNU/Hurd</a>
の CD の <a href="http://ftp.gnuab.org/pub/debian-cd/K7/">\
seventh iteration</a> を<a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2004/09/msg00084.html">\
発表しました</a>。彼は、この K7 セットの主な特徴はその品質にあると言いました。
以前の CD パッケージへの主要な追加は Xfree86 4.3 です。Debian GNU/Hurd CD
のインストール説明は<a href="$(HOME)/ports/hurd/hurd-cd">こちらにあります</a>。
</p>
<p><strong>パッケージ競合の不足</strong>。
Frank Lichtenheld さんは、「競合」の定義が不足しているにもかかわらず、
置き換えもなしに他のパッケージと同じファイルを含んでいる 42 個のパッケージについて<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg01658.html">報告しました</a>。
通常、これでは他方が既にインストールされている場合に双方のパッケージがインストール不能になってしまいます。
Petter Reinholdtsen さんは、このような競合を解消するためにどちらのファイル名を変更するのかは、<a
href="http://popcon.debian.org/">人気コンテスト</a>のデータベースを利用して人気で判断するよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00013.html">提案しました</a>。
</p>
<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-555">freenet6</a> --
潜在的な情報の漏洩。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-556">netkit-telnet</a> --
任意のコードの実行。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-557">rp-pppoe</a> --
潜在的な root の悪用。
</ul>
<p><strong>新規または注目すべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/alexandria">alexandria</a>
-- 書籍情報収集のための GNOME アプリケーション。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ams">ams</a>
-- ALSA 用のリアルタイムモジュラシンセサイザー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/amsynth">amsynth</a>
-- 2 つのオシレータをソフトウェア合成。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/caps">caps</a>
-- C* オーディオプラグイン集。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/creox">creox</a>
-- リアルタイムのギター効果。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/dirmngr">dirmngr</a>
-- gpgsm で証明書の取消しを扱うモジュール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/dnsdoctor">dnsdoctor</a>
-- DNS (ドメインネームシステム) の検査ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/fityk">fityk</a>
-- 一般向けの非線形曲線のフィッティングとデータ解析。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/harbour">harbour</a>
-- Clipper とも呼ばれる、xBase スーパーセット言語のコンパイラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/jackeq">jackeq</a>
-- 複数の音源の中継と操作をするツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/magma">magma</a>
-- Magma クラスタの抽出 - ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/onak">onak</a>
-- OpenPGP 鍵サーバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/tclmagick">tclmagick</a>
-- ImageMagick の Tcl バインディング。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/viewglob">viewglob</a>
-- シェルプロンプトが参照するディレクトリをグラフィカル表示。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/wmdonkeymon">wmdonkeymon</a>
-- edonkey でダウンロードの進行状況を表示するドックアプリ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmmisc">wmmisc</a>
-- システムを監視するドックアプリ。
</ul>
<p><strong>先週紹介された Debian パッケージ</strong>。
毎日、様々な Debian パッケージがテスト版 (testing) ディストリビューションから<a
href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">取り上げられています</a>。
もし他の人も知っているべきだと思っている、世に埋もれたパッケージを知っているなら、<a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Andrew Sweger</a>
さんまで知らせてください。先週、「今日の Debian パッケージ」
では以下のパッケージが紹介されました。</p>
<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/35972.html">busybox</a>
-- 小規模や組み込みシステム用の小ユーティリティ集。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/36126.html">exmh</a>
-- MH メールのユーザインターフェース。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/36452.html">vpnc</a>
-- Cisco 互換の VPN クライアント。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/36696.html">rblcheck</a>
-- RBL サーバへの問い合わせツール。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/36958.html">vsound</a>
-- 仮想ループバックサウンド録音と Real オーディオ変換。
</ul>
<p><strong>今後も DWN を読みたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Michael Banck, Martin 'Joey' Schulze"