[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: CD/mirroring/index.wml
- From: Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: CD/mirroring/index.wml
- Date: Mon, 11 Oct 2004 04:34:14 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level: *
- X-spam-status: No, hits=1.4 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM, REFERENCES,SPAM_PHRASE_00_01,X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- References: <20041006.185304.07641554.nov@xxxxxxxxxxxx> <200410100912.i9A9CnuC011687@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20041011.043412.11593542.nov@xxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 06844
- X-mailer: Mew version 4.1rc2 on Emacs 21.3 / Mule 5.0 (SAKAKI)
いまいです。
From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: CD/mirroring/index.wml
Date: Sun, 10 Oct 2004 18:13:00 +0900
>
> やまね %細切れになってますが、 です。
>
> "Wed, 6 Oct 2004 18:53:12 +0900", "Nobuhiro IMAI"
> "CD/mirroring/index.wml"
>
> 書いているうちに私自身もかなり混乱してるので、適宜取捨選択願います。
>
> ・ミラーリングする を ミラーする と置き換えるのはどうでしょうか。
> またはミラーリングを行う、かな。
「ミラーリングする」は一つしか出てこないのですが、これは「ミラーリング」
を「ミラー」にするということでしょうか?「ミラー」はサービスやホストそ
のもの、「ミラーリング」はその「ミラー」を作成する手段というか手順とい
うか、そういったものを指すようにしているつもりです。
> ><toc-add-entry name="httpftp">HTTP/FTP を使ったミラーリングは非推奨です</toc-add-entry>
>
> 推奨されません、の方が自然だと思います。
はい。
> ><toc-add-entry name="rsync">rsync を使ったミラーリングは許容できます</toc-add-entry>
>
> Mirroring using rsync is acceptable ですか。
> rsync を使ったミラーが利用可能です、というのはどうでしょう。
それだと available のような?HTTP/FTP に対して、rsync ならまぁいいよと
いうことなんでしょうね。つまり、
rsync を使ったミラーリングなら許容範囲です。
ということでしょうか。
> ><p>設定が終わったら、<kbd>jigdo-mirror</kbd>
> >を実行するだけですべてを勝手にやってくれます。
>
> 勝手にすべてを実行してくれます。(やってくれる、だと砕けすぎかな、と)
はい。
> >大量の出力を行ない、おそらくしばらく時間がかかりますので、
> >それを扱うための手順を踏むことを提案します (screen の中で実行する、
>
> 大量の出力を行い、時間がかかることになるので、これをどうにかする
> のが良いでしょう (screen の中で実行する、出力をファイルにリダイ
> レクトするなど)。
>
> #make steps じゃなくてtake stepsでしょうか?
(手元の辞書的にも) teke steps (take a step) の方がよさそうです。まぁそ
れは置いといて、どうにかする、も結構砕けてますね ;)。少し言葉を補って
ますが、
このコマンドは出力が多く、おそらく時間もかかるので、それに対処する準備
をしておいた方がよいでしょう (screen の中で実行する、出力をファイルに
リダイレクトするなど)。
> ><p>もしあなたのミラーをこの更新システムの一部にしたいのであれば、<a
> >href="http://www.acc.umu.se/~maswan/debian-push/cdimage/">このページ</a>を読んでください。</p>
>
> もし、は不要でしょうか。
はい。
> >ミラーリングに別のツールを使っていても役に立つと思います。<kbd>rsync</kbd>
> >では、<kbd>--include</kbd> と <kbd>--exclude</kbd>
> >オプションの出現順が考慮されます。また、
> >ファイルパターンにマッチした最初のオプションがファイルを除外するかしないかを決定します。</p>
>
> <kbd>rsync</kbd> では、<kbd>--include</kbd> と <kbd>--exclude</kbd>
> オプションの出現順が考慮され、ファイルパターンマッチの最初のオプション
> でファイルを含むか否かが決定されます。
With <kbd>rsync</kbd>, <kbd>--include</kbd> and <kbd>--exclude</kbd>
switches are considered in order of appearance, and the first switch
whose file pattern matches determines whether the file is excluded or
included.</p>
確認ですが、これは例えば、
--include '*.hoge' --exclude '*.*'
なら hoge.hoge は *.* にもマッチするけど最初にマッチする *.hoge のオプ
ションによって include の対象になる、という場合の説明ですよね。逆に
--exclude '*.*' --include '*.hoge'
だと、*.hoge にもマッチするけど最初にマッチする *.* にオプションによっ
て exclude の対象になる、と。ここでの matches は動詞なので、少しだけ変
えて
<kbd>rsync</kbd> では、<kbd>--include</kbd> と <kbd>--exclude</kbd>
オプションの出現順が考慮され、ファイルパターンにマッチする最初のオプション
によってファイルを含むか否かが決定されます。
としておきます。
> > 全アーキテクチャで、フルサイズの CD/DVD イメージ一式をすべて除外します。
> > <em>しかし</em>、名刺サイズとネットインストールの <tt>.iso</tt>
> > イメージはミラーします。これらの小さいイメージは、常にミラーするようお薦めします。
>
> 常にミラーするのをお勧めします。
> #薦める か 勧める かどっちが適切でしょうか。
ちょっと弱い気もしますが、「おすすめします」でどうでしょうか?「薦める」
よりは「勧める」のような気がしますが、ここはやわらかい表現の方がよさそ
うです。
> > <li><strong>非 i386 アーキテクチャのフルサイズイメージを除外する:</strong>
> > <kbd>--include='*businesscard*.iso' --include='*netinst*.iso'
> > --include='i386/**.iso' --exclude='*.iso'</kbd><br>
> >
> > 上と同じですが、i386 アーキテクチャ用の CD/DVD は<em>すべて含めます</em>。</li>
>
> 含みます、でしょうか。
>
>
> > i386 用のファイル一式だけを含め、他のアーキテクチャ用のあらゆる <tt>.jigdo</tt>
> > や <tt>.iso</tt> ファイルを含めません。</li>
>
> 含みません、かな。
はい。前のも「含み」ですかね。
> ><toc-add-entry name="names"><tt>.iso</tt> イメージの命名規則と必要なサイズ</toc-add-entry>
> >
> ><p>様々な種類の <tt>.iso</tt> イメージは、
> >ミラーする種類を制限できるように名前で区別できるようになっています。</p>
>
> できるように、が続くのもなんなので
> 「ミラーの種類を制限可能にするため、名前で区別するようになっています。」
> はどうでしょう。
確かに。そのまま頂きます。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106