[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2005/10/index.wml?



中野です。

 すみません、遅くなりましたがコメント付き差分を
お送りします。 いつものように適宜取捨ください。

-- 
中野武雄

<20050315.130148.141863100.nov@xxxxxxxxxxxx>の記事において
nov@xxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> いまいです。
> 
> News/weekly/2005/10/index.wml の訳が終わってないのですが ;(、もう火曜
> の昼だしできたところまで投げてみます。原文も付けておきます。

--- index.wml.orig	Mon Mar 21 15:04:00 2005
+++ index.wml	Mon Mar 21 15:01:06 2005
@@ -12,10 +12,11 @@
 from Canada.</p>
 
 <p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
-ウィークリーニュースの今年の第 10 号へようこそ。数名の開発者は、
-今年のプロジェクトリーダー選挙のキャンペーン期間を使って <a
-href="http://lists.debian.org/debian-vote/";>debian-vote</a>
-メーリングリストで熱心に活動し、候補者それぞれの姿勢を明確にするよう求めています。
+ウィークリーニュースの今年の第 10 号へようこそ。何人かの開発者が、
+今年のプロジェクトリーダー選挙のキャンペーン期間を積極的に活用すべく
+<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/";>debian-vote</a>
+メーリングリストで活動しており、
+候補者たちにそれぞれ姿勢を明確にするよう求めています。
 John Goerzen さんは、<a href="http://www.spi-inc.org/";>SPI</a>
 がカナダでも小切手による寄付を<a
 href="http://www.spi-inc.org/news/2005/20050218";>受け取れるようになった</a>と<a
@@ -54,7 +55,7 @@
 キャンペーン期間は 3 月 21 日までとなっています。Helen Faulkner さんと Martin
 F. Krafft さんが 3 月 19 日の <a
 href="http://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00071.html";>IRC
-討論会</a>の指揮をとる予定になっていて、候補者にどんな質問をすればよいか<a
+討論会</a>の司会をする予定になっていて、候補者にどんな質問をすればよいか<a
 href="http://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00130.html";>提案を募りました</a>。
 </p>
 
@@ -66,11 +67,11 @@
 derived from pure Debian.</p>
 
 <p><strong>Debian リリースファミリー。</strong>
-Jason Perlow さんは、Debian は決してひとつのディストリビューションではなく、
+Jason Perlow さんは、Debian は単一のディストリビューションというだけではなく、
 派生ディストリビューションまでを含めたファミリーだと<a
 href="http://www.linuxmagazine.com/content/view/45/115/";>説明しました</a>。
 彼は、Debian では何度も同じシステムにインストールする必要がないと強調しています。
-続けて、純粋に Debian から派生したディストリビューションをいくつか紹介しています。
+続けて、純粋な Debian から派生したディストリビューションをいくつか紹介しています。
 </p>
 
 <p><strong>Better Asian Support.</strong> Two Asian companies <a
@@ -125,8 +126,9 @@
 プロジェクト Scud を<a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/03/msg00035.html";>発表しました</a>。
 一個人の考えよりも、よりよい判断の元で Debian プロジェクトを導いていこうというものです。
-チームは多様性を見せると思われますが、その反面、
-建設的なものごとの達成に可能な方法を協力・議論することで、よりよく Debian
+チームの多様性により、
+また逆に物事を建設的に進めるための道筋を協力て的に議論しようとする点では
+献身しあうことにより、よりよく Debian
 を導いていけるだろうと彼らは考えています。</p>
 
 <p><strong>APT Migration Status Report.</strong> Florian Weimer <a
@@ -142,12 +144,14 @@
 <p><strong>APT 移行の現状報告。</strong>
 Florian Weimer さんが、sarge への <a
 href="http://packages.debian.org/experimental/base/apt";>APT 0.6</a>
-の移行について、人目を引く機能と課題を載せた、始めての<a
+の移行について、障害と課題を載せた、始めての<a
 href="http://www.enyo.de/fw/software/apt-secure/";>現状報告</a>を<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00969.html";>出しました</a>。
+# showstopper はここでは negative な意味だと思います。
 彼は、新しいバージョンをインストールして、好みのフロントエンドを再コンパイルし、
 うまくいったか問題があったかを報告するよう依頼しました。
-出力されるバイナリインターフェイスの変更により、再コンパイルが必要となっています。
+出力されるバイナリにおけるインターフェイスの変更により、
+再コンパイルが必要となっています。
 </p>
 
 <p><strong>Automatic Changelog Generation with Subversion.</strong> Torsten
@@ -200,8 +204,9 @@
 href="http://packages.debian.org/groff";>groff</a> package.</p>
 
 <p><strong>man ページでの正しいエンコーディング。</strong>
-Eric Lavarde さんは、man ページ中のシングルクォートとハイフンが常にあるべき姿に見えないのに<a
+Eric Lavarde さんは、man ページ中のシングルクォートとハイフンが、必ずしも望ましい形にならないことに<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg01320.html";>気がつきました</a>。
+# not always は「常には〜ない」
 それに応じて Clint Adams さんが、ハイフンとマイナス記号に使われる文字について<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg01321.html";>説明しました</a>。
 さらに Adeodato Sim&oacute; さんが、<a href="http://packages.debian.org/groff";>groff</a>