[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2005/15/index.wml
- From: Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
- Subject: News/weekly/2005/15/index.wml
- Date: Sat, 7 May 2005 01:18:37 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level: ****
- X-spam-status: No, hits=4.9 required=10.0 tests=EIGHTBIT_BODY,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET,MAILTO_LINK, RCVD_IN_ORBS,RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM,SPAM_PHRASE_00_01, SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS,X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- Message-id: <20050507.011757.193683180.nov@xxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07759
- X-mailer: Mew version 4.2.50 on Emacs 22.0.50 / Mule 5.0 (SAKAKI)
いまいです。
News/weekly/2005/15/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願い
します。
* SPI の記事の 2 文目、"Holding discussions, even board meetings and
annual meetings online, is a confusing concept to many people, but it makes
perfect sense to the developers." の前半部分がよく分かってません。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-04-12" SUMMARY="選挙, PHP3, ライセンス, ファームウェア, テスト版, Openswan, GNOME, SELinux, SPI"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 15 号へようこそ。Debian
ネットワーク内の重要なホストのひとつが予期せず故障を起こしました。後にそのマシンは<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/04/msg00008.html">\
利用可能</a>になりましたが、全体的なファイルシステムの不整合に見舞われました。</p>
<p><strong>Debian プロジェクトリーダー選挙の結果。</strong>
Manoj Srivastava さんが、今回のプロジェクトリーダー選挙の<a
href="http://master.debian.org/~srivasta/leader2005_results.txt">結果</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2005/04/msg00028.html">発表しました</a>。
2001 年からプロジェクトリーダーに立候補し続けていた Branden Robinson さんが、
ついに 2005 年の選挙に勝利しました。彼は、自分に投票してくれた人々に<a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/04/msg00087.html">感謝し</a>、
そうでなかった人々からも信頼を得られるよう望んでいます。選挙権を持つ人全体の 52.227 %
にあたる、504 人の開発者が投票しました。</p>
<p><strong>なぜ PHP3 をサポートしている?</strong>
Marcelo Magallon さんは、なぜ Debian は PHP4 が不安定版 (unstable)
(とテスト版 (testing)) ディストリビューションに入った今でも PHP3 をサポートしているのか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00216.html">疑問に思いました</a>。
Gunnar Wolf さんは、 PHP4 もしくはどちらのバージョンでも利用可能な、PHP3
に依存しているパッケージを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00234.html">挙げました</a>。
Andres Salomon さんは、ライセンスの変更がアップグレードせずに PHP3
に留まる原因となっている、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00244.html">付け加えました</a>。
</p>
<p><strong>Creative Commons ライセンス委員会。</strong>
Evan Prodromou さんは、Creative Commons からライセンスの<a
href="http://people.debian.org/~evan/ccsummary.html">問題</a>を解決すべくコンタクトがあったと<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/04/msg00031.html">報告しました</a>。
プロジェクトリーダーは、彼をこの件の公式な代表者に任命しました。
彼は、議論に参加する Debian 開発者からなる作業グループを作成しました。</p>
<p><strong>acenic のファームウェアを再実装。</strong>
Peter De Schrijver さんは、Tigon II チップ用のフリーなファームウェアに取り組もうという人はいないかと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00285.html">思いました</a>。<a
href="http://alteon.shareable.org/firmware-source/12.4.13/tigonbk.pdf.bz2">\
データシート</a>を見ると、コードにするのにそれほど複雑なチップではなさそうです。
彼は、誰かが既存のファームウェアのソースを読んで仕様書をまとめ、
他の誰かもしくはグループがその仕様に基づいて新たにフリーなファームウェアを実装することを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00425.html">考えました</a>。
</p>
<p><strong>Debian パッケージの自動テスト。</strong>
Mads Lindstrøm さんは、Debian パッケージに適用された、
もしくは適用できそうな自動的なテストがないかと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00377.html">疑問に思いました</a>。
Petter Reinholdtsen さんが、自動アップグレードを実施する<a
href="http://developer.skolelinux.no/~pere/upgrade-testing/">スクリプト</a>のプロトタイプについて<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00380.html">話しました</a>。
Ola Lundqvist さんが、機能テストとコンポーネントテストは、
どちらも個々のパッケージ固有のものになるというコメントを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00440.html">付け加えました</a>。
</p>
<p><strong>openswan 2.3.1 に支援が必要。</strong>
Rene Mayrhofer さんは、バージョン 2.3.0 での複数の問題を修正する予定の、<a
href="http://www.openswan.org/">openswan</a> バージョン 2.3.1 のパッケージングについて支援を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00411.html">求めました</a>。
sarge のリリースが近いので、数多くのバグが修正されるとあっても、
新しい開発元バージョンのパッケージングが最良のアイデアとは言えないかもしれません。
Rene は、広くテストするために暫定的なパッケージを<a
href="http://www.gibraltar.at/~rene/openswan/">公開しました</a>。</p>
<p><strong>GNOME 2.10 のパッケージ?</strong>
Jordi Mallach さんが、GNOME パッケージング<a
href="http://pkg-gnome.alioth.debian.org/">チーム</a>は、
新しいパッケージをリリースするよりもテスト版 (testing) のリリースに向けて現在の GNOME
2.8.3 を安定させるつもりだ、と<a
href="http://oskuro.net/blog/freesoftware/debian-gnome-2.10-2005-03-10-14-49">\
説明しました</a>。もしこれがうまくいけば、バージョン 2.10 の作業を始めるものと思われます。
</p>
<p><strong>Etch への SELinux の統合。</strong>
Manoj Srivastava さんが、Debian の SELinux パッチがあたったパッケージを最新の開発元および最新の SELinux
パッチに同期させ、Debian 開発者が SELinux パッチにアクセスしやすくするためのミニ<a
href="http://www.golden-gryphon.com/software/security/selinux.xhtml">プロジェクト</a>を<a
href="http://www.golden-gryphon.com/blog/manoj/software/security/manoj.2005.03.07.html">\
始めました</a>。SELinux の etch への正式な統合は、sarge
リリースの次のリリース目標として価値のあるものです。</p>
<p><strong>ウェブサーバのプラットフォームとしての Debian。</strong>
Ladislav Bodnar さんは、ウェブサーバとして見たいくつかのオペレーティングシステムについて<a
href="http://lwn.net/Articles/123949/">議論し</a>、機能とセキュリティの面から Debian
GNU/Linux を FreeBSD などと比較しました。Debian のゆったりとしたリリースサイクルにより、
いくつかのパッケージをアップグレードするにはそれらを <a
href="http://www.backports.org/">backports.org</a> から取得するしかありません。
オペレーティングシステムをより新しいバージョンへと簡単にアップグレードできる機能は、
Debian が持っている優位な部分のひとつだ、と著者は語っています。</p>
<p><strong>ホームレスな非営利組織の運営。</strong>
John Goerzen さんは、物理的な本拠地を持っていない <a
href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc.</a> (SPI)
の運営について<a href="http://changelog.complete.org/node/248">書きました</a>。
理事会やオンラインの年次集会でさえ、議論を持つことは多くの人を混乱させる概念となっていますが、
開発者にとってはとても意味のあることです。また彼は、どうすれば SPI
はより多くの人を関係者として引き込めるか尋ねました。</p>
<p><strong>新規または注目すべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/855resolution">855resolution</a>
-- Intel グラフィックチップセットの解像度変更ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/adesklets">adesklets</a>
-- X Window System 用のインタラクティブな Imlib2 コンソール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/antennavis">antennavis</a>
-- アンテナ可視化ソフトウェア。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/approx">approx</a>
-- Debian アーカイブファイル用のプロキシサーバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/ax25mail-utils">ax25mail-utils</a>
-- fbb 用のアマチュア無線ユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/blktool">blktool</a>
-- 低レベルブロックデバイスのパラメータを調整するツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/coco-java">coco-java</a>
-- Coco/R コンパイラ生成器 (Java バージョン)。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/confluence">confluence</a>
-- 同期反応ハードウェアシステム設計用言語。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cuetools">cuetools</a>
-- CUE/TOC ファイルを操作するツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/drqueue">drqueue</a>
-- 分散レンダーキューマネージャ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/e16menuedit2">e16menuedit2</a>
-- enlightenment 用のグラフィカルメニューエディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/enscribe">enscribe</a>
-- イメージをサウンドに変換するプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/flpsed">flpsed</a>
-- WYSIWYG な疑似ホストスクリプトエディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/freepops">freepops</a>
-- いくつかのウェブメールへの POP3 インターフェイス。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/fyre">fyre</a>
-- Peter de Jong マップをインタラクティブに表示するプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/gff2aplot">gff2aplot</a>
-- ポストスクリプトで遺伝子配列のペアワイズ配列をプロットするプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gigtools">gigtools</a>
-- Gigasampler と DLS レベル 1/2 ファイル用のツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gimp-texturize">gimp-texturize</a>
-- 小さなサンプルから大きなテクスチャを生成する GIMP のプラグイン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/glurp">glurp</a>
-- 音楽プレーヤーデーモン (MPD) の Gtk2.4+ フロントエンド。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gsoap">gsoap</a>
-- C and C++ 用の SOAP スタブとスケルトンコンパイラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/hrd">hrd</a>
-- HuaRongDao のパズルゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ipmitool">ipmitool</a>
-- カーネルドライバや LAN インターフェイスの IPMI 制御ユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kboincspy">kboincspy</a>
-- BOINC クライアントの監視ユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kexi">kexi</a>
-- KDE3 でデータベースオブジェクトを操作するツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kleopatra">kleopatra</a>
-- KDE の証明書マネージャ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/krename">krename</a>
-- KDE 3.x 用のファイル名変更バッチファイル。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/ksh">ksh</a>
-- 本当の AT&T 版 Korn シェル。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kxstitch">kxstitch</a>
-- KDE 用クロスステッチパターン生成・編集プログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/llvm">llvm</a>
-- C/C++ 用の低レベル仮想マシン (LLVM) コンパイラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/moinmoin-common">moinmoin-common</a>
-- Python で書かれた WikiWiki のクローン - 共通データ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/moodle-book">moodle-book</a>
-- 複数ページに渡るリソースを追加する Moodle 用のモジュール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/mouseemu">mouseemu</a>
-- マウスのボタンとホイールをエミュレートするデーモン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/mrxvt">mrxvt</a>
-- 軽量で複数のタブが使える X 端末エミュレータ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/nsis">nsis</a>
-- Nullsoft Scriptable Install System.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/nvu">nvu</a>
-- ウェブオーサリングシステム一式。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/pdftoipe">pdftoipe</a>
-- 任意の PDF ファイルから Ipe で可読な XML ファイルへのコンバータ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/png2html">png2html</a>
-- PNG 画像をウェブページに変換するプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/polyxmass">polyxmass</a>
-- 質量分析ソフトウェアフレームワーク。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/praat">praat</a>
-- 音声の分析・合成プログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pyrad">pyrad</a>
-- RADIUS パケットを生成・デコードする Python 用モジュール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/qucs">qucs</a>
-- 一般的な回路シミュレータ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/radeontool">radeontool</a>
-- ラップトップ上で ATI Radeon のバックライト機能を制御するユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/roxen4">roxen4</a>
-- Roxen Challenger ウェブサーバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/sam2p">sam2p</a>
-- ラスタ画像を EPS、PDF、その他のフォーマットに変換するユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/saods9">saods9</a>
-- astronomy 用の画像表示ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/shntool">shntool</a>
-- WAV ファイルの操作・解析用の多目的ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/skinedit">skinedit</a>
-- TiEmu 用のスキンエディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/specter">specter</a>
-- netfilter の ULOG ターゲット用パケットロガー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/sshfs">sshfs</a>
-- SSH ファイル転送プロトコルに基づくファイルシステムクライアント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/starttls">starttls</a>
-- TLS 暗号化ヘルパープログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/steam">steam</a>
-- 協力的なナレッジマネジメント環境。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/swscanner">swscanner</a>
-- 簡単な無線スキャナ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/tea">tea</a>
-- 構文の反転表示と UTF をサポートしたテキストエディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/thescoder">thescoder</a>
-- OpenOffice 1.x シソーラスファイル用のコンパイラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/tiemu">tiemu</a>
-- Texas Instruments の電卓エミュレータ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/tinymux">tinymux</a>
-- テキストベースのマルチユーザバーチャルサーバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tutos2">tutos2</a>
-- 最高のチームを組織するソフトウェア。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/usbmount">usbmount</a>
-- USB マスストレージデバイスの自動マウント/アンマウントプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/visitors">visitors</a>
-- ウェブサーバの高速なログアナライザ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmdrawer">wmdrawer</a>
-- ボタンランチャー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xresprobe">xresprobe</a>
-- X の解像度を調査するプログラム。
</ul>
<p><strong>みなしご化されたパッケージ</strong>。
今週 6 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 228 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/hfsutils">hfsutils</a>
-- Macintosh ボリュームの読み書きツール集。
(<a href="http://bugs.debian.org/303264">Bug#303264</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kannel">kannel</a>
-- WAP および SMS ゲートウェイ。
(<a href="http://bugs.debian.org/303610">Bug#303610</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libaudio-wav-perl">libaudio-wav-perl</a>
-- Microsoft WAV ファイルの読み書き用モジュール。
(<a href="http://bugs.debian.org/303614">Bug#303614</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php4-imagick">php4-imagick</a>
-- php4 用 ImageMagick モジュール。
(<a href="http://bugs.debian.org/303616">Bug#303616</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/slimp3">slimp3</a>
-- MPEG レイヤ III ストリーミングサーバ。
(<a href="http://bugs.debian.org/303617">Bug#303617</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/toshutils">toshutils</a>
-- 東芝のラップトップ用ユーティリティ。
(<a href="http://bugs.debian.org/304160">Bug#304160</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>今後も DWN を読みたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze"