[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2005/15/index.wml



<20050507.011757.193683180.nov@xxxxxxxxxxxx>の記事において
nov@xxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> News/weekly/2005/15/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願い
> します。

 お疲れさまです、パッチです。

> * SPI の記事の 2 文目、"Holding discussions, even board meetings and
> annual meetings online, is a confusing concept to many people, but it makes
> perfect sense to the developers." の前半部分がよく分かってません。

 コメントに書きましたが、これは原文記事の書きかたが
良くありません :-(

-- 
中野武雄

--- index.wml.orig	Sat May  7 14:52:16 2005
+++ index.wml	Sat May  7 15:24:04 2005
@@ -17,15 +17,15 @@
 そうでなかった人々からも信頼を得られるよう望んでいます。選挙権を持つ人全体の 52.227&nbsp;%
 にあたる、504 人の開発者が投票しました。</p>
 
-<p><strong>なぜ PHP3 をサポートしている?</strong>
+<p><strong>なぜ PHP3 をサポートし続ける?</strong>
 Marcelo Magallon さんは、なぜ Debian は PHP4 が不安定版 (unstable)
 (とテスト版 (testing)) ディストリビューションに入った今でも PHP3 をサポートしているのか<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00216.html";>疑問に思いました</a>。
-Gunnar Wolf さんは、 PHP4 もしくはどちらのバージョンでも利用可能な、PHP3
-に依存しているパッケージを<a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00234.html";>挙げました</a>。
-Andres Salomon さんは、ライセンスの変更がアップグレードせずに PHP3
-に留まる原因となっている、と<a
+Gunnar Wolf さんは、PHP3 に依存している全てのパッケージは、
+同機能の PHP4 版があるか、もしくは PHP3/PHP4 いずれかへの依存になっている、と
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00234.html";>述べました</a>。
+Andres Salomon さんは、ライセンスの変更が原因で
+アップグレードせずに PHP3 に留まっている人達もいる、と<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00244.html";>付け加えました</a>。
 </p>
 
@@ -33,22 +33,24 @@
 Evan Prodromou さんは、Creative Commons からライセンスの<a
 href="http://people.debian.org/~evan/ccsummary.html";>問題</a>を解決すべくコンタクトがあったと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/04/msg00031.html";>報告しました</a>。
-プロジェクトリーダーは、彼をこの件の公式な代表者に任命しました。
+プロジェクトリーダーは、彼をこの件の公式な代行者に任命しました。
+# constitution.wml での訳によりました (って訳したの私ですが(^^;)。
 彼は、議論に参加する Debian 開発者からなる作業グループを作成しました。</p>
 
 <p><strong>acenic のファームウェアを再実装。</strong>
 Peter De Schrijver さんは、Tigon II チップ用のフリーなファームウェアに取り組もうという人はいないかと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00285.html";>思いました</a>。<a
 href="http://alteon.shareable.org/firmware-source/12.4.13/tigonbk.pdf.bz2";>\
-データシート</a>を見ると、コードにするのにそれほど複雑なチップではなさそうです。
+データシート</a>を見ると、
+コーディングがひどく複雑になるチップではなさそうです。
 彼は、誰かが既存のファームウェアのソースを読んで仕様書をまとめ、
 他の誰かもしくはグループがその仕様に基づいて新たにフリーなファームウェアを実装することを<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00425.html";>考えました</a>。
 </p>
 
 <p><strong>Debian パッケージの自動テスト。</strong>
-Mads Lindstr&oslash;m さんは、Debian パッケージに適用された、
-もしくは適用できそうな自動的なテストがないかと<a
+Mads Lindstr&oslash;m さんは、Debian パッケージに適用する
+(もしくは適用できた) 自動的なテストがないかと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00377.html";>疑問に思いました</a>。
 Petter Reinholdtsen さんが、自動アップグレードを実施する<a
 href="http://developer.skolelinux.no/~pere/upgrade-testing/";>スクリプト</a>のプロトタイプについて<a
@@ -68,16 +70,17 @@
 href="http://www.gibraltar.at/~rene/openswan/";>公開しました</a>。</p>
 
 <p><strong>GNOME 2.10 のパッケージ?</strong>
-Jordi Mallach さんが、GNOME パッケージング<a
-href="http://pkg-gnome.alioth.debian.org/";>チーム</a>は、
-新しいパッケージをリリースするよりもテスト版 (testing) のリリースに向けて現在の GNOME
-2.8.3 を安定させるつもりだ、と<a
+Jordi Mallach さんの <a
 href="http://oskuro.net/blog/freesoftware/debian-gnome-2.10-2005-03-10-14-49";>\
-説明しました</a>。もしこれがうまくいけば、バージョン 2.10 の作業を始めるものと思われます。
+説明</a>によれば、GNOME パッケージング<a
+href="http://pkg-gnome.alioth.debian.org/";>チーム</a>は、
+新しいパッケージのリリースよりも、テスト版 (testing) のリリースに向けて現在の GNOME
+2.8.3 を安定させる作業を優先するそうです。
+もしこれがうまくいけば、バージョン 2.10 の作業を始めるものと思われます。
 </p>
 
 <p><strong>Etch への SELinux の統合。</strong>
-Manoj Srivastava さんが、Debian の SELinux パッチがあたったパッケージを最新の開発元および最新の SELinux
+Manoj Srivastava さんは、SELinux パッチがあたった Debian パッケージを最新の開発元および最新の SELinux
 パッチに同期させ、Debian 開発者が SELinux パッチにアクセスしやすくするためのミニ<a
 href="http://www.golden-gryphon.com/software/security/selinux.xhtml";>プロジェクト</a>を<a
 href="http://www.golden-gryphon.com/blog/manoj/software/security/manoj.2005.03.07.html";>\
@@ -85,11 +88,11 @@
 リリースの次のリリース目標として価値のあるものです。</p>
 
 <p><strong>ウェブサーバのプラットフォームとしての Debian。</strong>
-Ladislav Bodnar さんは、ウェブサーバとして見たいくつかのオペレーティングシステムについて<a
+Ladislav Bodnar さんは、ウェブサーバ向けのオペレーティングシステムのいくつかについて<a
 href="http://lwn.net/Articles/123949/";>議論し</a>、機能とセキュリティの面から Debian
-GNU/Linux を FreeBSD などと比較しました。Debian のゆったりとしたリリースサイクルにより、
-いくつかのパッケージをアップグレードするにはそれらを <a
-href="http://www.backports.org/";>backports.org</a> から取得するしかありません。
+GNU/Linux を FreeBSD などと比較しました。Debian はリリースサイクルが遅いので、
+なんらかのパッケージをアップグレードしたい場合に、それらを <a
+href="http://www.backports.org/";>backports.org</a> から取得するしかないことがあります。
 オペレーティングシステムをより新しいバージョンへと簡単にアップグレードできる機能は、
 Debian が持っている優位な部分のひとつだ、と著者は語っています。</p>
 
@@ -97,9 +100,14 @@
 John Goerzen さんは、物理的な本拠地を持っていない <a
 href="http://www.spi-inc.org/";>Software in the Public Interest, Inc.</a> (SPI)
 の運営について<a href="http://changelog.complete.org/node/248";>書きました</a>。
-理事会やオンラインの年次集会でさえ、議論を持つことは多くの人を混乱させる概念となっていますが、
-開発者にとってはとても意味のあることです。また彼は、どうすれば SPI
-はより多くの人を関係者として引き込めるか尋ねました。</p>
+議論を (理事会や年次集会でさえ) オンラインで行うというのは、
+多くの人にとって理解しがたいことですが、
+開発者にとってはごく当然のことです。
+# online は "discussion" 全体にかかります。原文読まないとわかんないですね。
+# Holding discussions online, even at board meetings and annual meetings,
+# とかでないと誤読しますね。
+また彼は、どうすれば SPI
+はより多くの人を関係者として引き込めるかを問い掛けました。</p>
 
 <p><strong>新規または注目すべきパッケージ</strong>。
 以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
@@ -120,7 +128,7 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/blktool";>blktool</a>
     -- 低レベルブロックデバイスのパラメータを調整するツール。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/coco-java";>coco-java</a>
-    -- Coco/R コンパイラ生成器 (Java バージョン)。
+    -- Coco/R コンパイラジェネレータ (Java バージョン)。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/confluence";>confluence</a>
     -- 同期反応ハードウェアシステム設計用言語。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cuetools";>cuetools</a>
@@ -132,13 +140,13 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/enscribe";>enscribe</a>
     -- イメージをサウンドに変換するプログラム。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/flpsed";>flpsed</a>
-    -- WYSIWYG な疑似ホストスクリプトエディタ。
+    -- WYSIWYG な疑似 PostScript エディタ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/freepops";>freepops</a>
     -- いくつかのウェブメールへの POP3 インターフェイス。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/fyre";>fyre</a>
     -- Peter de Jong マップをインタラクティブに表示するプログラム。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/gff2aplot";>gff2aplot</a>
-    -- ポストスクリプトで遺伝子配列のペアワイズ配列をプロットするプログラム。
+    -- 遺伝子配列をペア単位で並べたプロットを PostScript で行なうプログラム。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gigtools";>gigtools</a>
     -- Gigasampler と DLS レベル 1/2 ファイル用のツール。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gimp-texturize";>gimp-texturize</a>
@@ -160,13 +168,13 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/krename";>krename</a>
     -- KDE 3.x 用のファイル名変更バッチファイル。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/ksh";>ksh</a>
-    -- 本当の AT&amp;T 版 Korn シェル。
+    -- 本物の AT&amp;T 版 Korn シェル。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kxstitch";>kxstitch</a>
     -- KDE 用クロスステッチパターン生成・編集プログラム。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/llvm";>llvm</a>
     -- C/C++ 用の低レベル仮想マシン (LLVM) コンパイラ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/moinmoin-common";>moinmoin-common</a>
-    -- Python で書かれた WikiWiki のクローン - 共通データ。
+    -- Python で書かれた WikiWiki クローン - 共通データ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/moodle-book";>moodle-book</a>
     -- 複数ページに渡るリソースを追加する Moodle 用のモジュール。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/mouseemu";>mouseemu</a>
@@ -188,15 +196,15 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pyrad";>pyrad</a>
     -- RADIUS パケットを生成・デコードする Python 用モジュール。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/qucs";>qucs</a>
-    -- 一般的な回路シミュレータ。
+    -- 汎用回路シミュレータ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/radeontool";>radeontool</a>
     -- ラップトップ上で ATI Radeon のバックライト機能を制御するユーティリティ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/roxen4";>roxen4</a>
     -- Roxen Challenger ウェブサーバ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/sam2p";>sam2p</a>
-    -- ラスタ画像を EPS、PDF、その他のフォーマットに変換するユーティリティ。
+    -- ラスタ画像を EPS や PDF といったフォーマットに変換するユーティリティ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/saods9";>saods9</a>
-    -- astronomy 用の画像表示ツール。
+    -- 天文用の画像表示ツール。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/shntool";>shntool</a>
     -- WAV ファイルの操作・解析用の多目的ツール。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/skinedit";>skinedit</a>
@@ -208,23 +216,23 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/starttls";>starttls</a>
     -- TLS 暗号化ヘルパープログラム。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/steam";>steam</a>
-    -- 協力的なナレッジマネジメント環境。
+    -- 協調ナレッジマネジメント向けの環境。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/swscanner";>swscanner</a>
     -- 簡単な無線スキャナ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/tea";>tea</a>
-    -- 構文の反転表示と UTF をサポートしたテキストエディタ。
+    -- 構文強調表示と UTF をサポートしたテキストエディタ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/thescoder";>thescoder</a>
     -- OpenOffice 1.x シソーラスファイル用のコンパイラ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/tiemu";>tiemu</a>
     -- Texas Instruments の電卓エミュレータ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/tinymux";>tinymux</a>
-    -- テキストベースのマルチユーザバーチャルサーバ。
+    -- テキストベースのマルチユーザ仮想世界サーバ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tutos2";>tutos2</a>
     -- 最高のチームを組織するソフトウェア。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/usbmount";>usbmount</a>
     -- USB マスストレージデバイスの自動マウント/アンマウントプログラム。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/visitors";>visitors</a>
-    -- ウェブサーバの高速なログアナライザ。
+    -- ウェブサーバのログの高速アナライザ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmdrawer";>wmdrawer</a>
     -- ボタンランチャー。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xresprobe";>xresprobe</a>