[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2005/26/index.wml
- From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: News/weekly/2005/26/index.wml
- Date: Sat, 2 Jul 2005 02:33:04 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-0.6 required=10.0 tests=EIGHTBIT_BODY,IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, MURYOU,REFERENCES,SIGNATURE_SHORT_SPARSE,SPAM_PHRASE_00_01, SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS version=2.44
- References: <20050701.125722.189731274.nov@xxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <200507011733.j61HX2qJ020970@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 08030
- X-mailer: Datula version 1.52.01.01 for Windows
やまね %あまり時間が… です。
"Fri, 1 Jul 2005 12:57:50 +0900", "Nobuhiro IMAI"
"News/weekly/2005/26/index.wml"
例によって重箱の隅です。
><p><strong>TeXlive 対 teTeX。</strong>
>Norbert Preining さんは、もっとも完璧な TeX システムの 1 つである TeXlive
>をパッケージ化すると<a
>href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00970.html">発表しました</a>。
>TeXlive の利点はより熟成された構造ですが、teTeX も依然として使われ続け、TeXlive
>のモジュールを利用できるでしょう。Frank Küster さんは、
>両パッケージともちゃんと保守されているが異なるスタイルを使っていると<a
>href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg01131.html">説明しました</a>。
></p>
one of the most complete TeX systems の complete は完璧という
よりは完全(TeX システムとしての用件すべてを備えている)意味
あいが強くないですか? (気にしすぎか)
熟成された構造? more fine-grained package structure ですが、
より細やかなパッケージ構造、あたりでしょうか。
Norbert Preining さんは、もっとも完全な TeX システムの 1 つである TeXlive
をパッケージ化すると<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00970.html">発表しました</a>。
TeXlive の利点は、より細やかなパッケージ構造にあります。一方、teTeX は
依然広く使われており、TeXlive モジュールを使うことも可能です。
><p><strong>ペルーでの Debian プレゼンテーション。</strong>
プレゼンテーション で終わるとなんかしっくりきません。
ちょっと補って「プレゼンテーション活動」あたりではどうでしょう。
><a href="http://www.debianperu.org/">DebianPeru</a> ユーザグループは、一連の<a
>href="http://www.debianperu.org/files/debian-sarge.sxi">\
>プレゼンテーション</a>を開始しました。これはフリーソフトウェアという言葉と Debian
>の新リリースを国中に広め、私たちの哲学を紹介して楽しもうとと呼びかけるものです。
>彼らは聴衆に CD を無料で配り、主な都市にも CD セットを送付する予定です。</p>
#この資料、多言語の説明のところで debian-installer で日本語が表示
されていますね :-)
--
Regards,
Hideki Yamane <henrich @ samba.gr.jp/debian.or.jp/iijmio-mail.jp>
Key fingerprint = 4555 82ED 38B6 C870 E099 388C 22ED 21CB C4C7 264B