[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2006/01/index.wml [part 1]
いまいです。
News/weekly/2006/01/index.wml の前半 4 記事を訳しました。チェックをお
願いします。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-01-03" SUMMARY="アーカイブ, BitTorrent, FOSS.IN, 移植版, VIM, パッケージング, 品質, ライセンス"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Welcome to this year's 1st issue of DWN, the weekly newsletter for the
Debian community. Mohammed Adnène Trojette summarised all major Debian events
in 2005 in the <a href="$(HOME)/News/weekly/2005/timeline">timeline</a> for
2005. Philip Charles <a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2005/10/msg00033.html">reported</a>
that he has uploaded the latest <a
href="http://ftp.gnuab.org/pub/debian-cd/current/">CD images</a> for Debian
GNU/Hurd. Manoj Srivastava <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2005/12/msg00114.html">announced</a>
that the debian-private list is only private for three years after the general
resolution on the <a href="$(HOME)/vote/2005/vote_002">declassification
procedure</a> has passed.</p>
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 1 号へようこそ。Mohammed Adnène Trojette
さんが、2005 年の<a href="$(HOME)/News/weekly/2005/timeline">年表</a>で、2005
年に行われた Debian のおもなイベントをまとめました。Philip Charles さんは、Debian
GNU/Hurd の最新 <a
href="http://ftp.gnuab.org/pub/debian-cd/current/">CD イメージ</a>をアップロードしたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2005/10/msg00033.html">\
報告しました</a>。Manoj Srivastava さんは、<a href="$(HOME)/vote/2005/vote_002">\
機密解除の手続き</a>に関する一般決議が可決されたので、debian-private
メーリングリストが非公開なのは 3 年間のみになった、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2005/12/msg00114.html">発表しました</a>。
</p>
<p><strong>Reducing the Archive Size.</strong> Gürkan Sengün <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00759.html">\
summarised</a> the effect of different compression
algorithms on the total size of the archive. Raphaël Hertzog <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00809.html">\
noticed</a> that the support of <a
href="http://packages.debian.org/unstable/utils/p7zip">7-zip</a>
archives in <a href="https://wiki.ubuntu.com/Dpkg7Zip">dpkg</a>
is evaluated in order to reduce Debian's archive
overall size. Steinar H. Gunderson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00760.html">\
added</a> that CPU power is also a major point to take in account.</p>
<p><strong>アーカイブサイズの抑制。</strong>
Gürkan Sengün さんは、アーカイブの総容量について、
いろいろな圧縮アルゴリズムを用いた場合の効果を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00759.html">\
まとめました</a>。Raphaël Hertzog さんは、<a
href="https://wiki.ubuntu.com/Dpkg7Zip">dpkg</a> で <a
href="http://packages.debian.org/unstable/utils/p7zip">7-zip</a>
によるアーカイブをサポートするのは、Debian
アーカイブ全体のサイズを抑制する手段として評価できることに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00809.html">\
気づきました</a>。Steinar H. Gunderson さんは、必要な CPU
パワーも考慮すべき重要なポイントだと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00760.html">付け加えました</a>。
</p>
<p><strong>Debian Packages via BitTorrent.</strong> George Danchev <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00190.html">mentioned</a>
<a href="http://sianka.free.fr/documentation.html">apt-torrent</a> in order to
download packages upon an upgrade in parallel. The packages is composed of an
apt proxy and a BitTorrent package fetcher, i.e. a seeder and a tracker. It
runs as a system daemon.</p>
# fetcher、seeder、tracker にいい訳はないですか?
# 「フェッチャー」、「(パッケージの)提供側」、「(パッケージの)取得側」?
<p><strong>BitTorrent 経由で Debian パッケージ。</strong>
George Danchev さんは、アップグレードと同時にパッケージをダウンロードする方法として、<a
href="http://sianka.free.fr/documentation.html">apt-torrent</a> について<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00190.html">話しました</a>。
このパッケージは、apt proxy と BitTorrent パッケージ fetcher、
すなわち seeder と tracker から成り立っていて、システムデーモンとして動作します。</p>
<p><strong>Report from FOSS.IN 2005.</strong> Kartik Mistry <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00538.html">reported</a>
about this year's <a href="http://foss.in/2005/">FOSS.IN</a> conference that
was formerly known as <a href="http://linux-bangalore.org/">Linux
Bangalore</a> and where two Debian related talks were held. Jaldhar Vyas also
<a href="http://www.braincells.com/debian/index.cgi/search/item=121">\
reported</a> about meetings with other Indian Debian developers he met during
the conference.</p>
<p><strong>FOSS.IN 2005 からのレポート。</strong>
Kartik Mistry さんが、以前は <a href="http://linux-bangalore.org/">Linux
Bangalore</a> として知られていた、今年の <a href="http://foss.in/2005/">FOSS.IN</a>
カンファレンスについて<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00538.html">報告しました</a>。
このカンファレンスでは、Debian に関連する講演が二つ行われました。Jaldhar Vyas
さんも、このカンファレンスの期間中に別のインド人 Debian
デベロッパーと会ったことについて<a
href="http://www.braincells.com/debian/index.cgi/search/item=121">報告しました</a>。
</p>