[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2006/10/index.wml [part 3]
小林です。
いつも査読ありがとうございます。
DWN 2006-10 の以下のものを翻訳しました。査読をお願いいたします。
* 記事部終盤 4 本
* Security Updates 情報
--
|: Noritada KOBAYASHI
|: Dept. of General Systems Studies,
|: Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|: E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|: nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|: Key fingerprint = AB26 9533 81DA 997B 3C06 4380 19BB ADA0 695C 9F53
<p><strong>QA Activities List.</strong> Lars Wirzenius <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/02/msg00033.html">asked</a> if
there exists a list of what QA activities are being performed as he
contemplates to help but not duplicate the effort of others. Such a list is
composed within the <a
href="http://wiki.debian.org/qa%2edebian%2eorg/activities">Wiki</a> for easier
maintenance. Jeroen van Wolffelaar additionally <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/02/msg00042.html">asked</a> for
help maintaining the <a href="http://qa.debian.org/">qa.debian.org</a>
website.</p>
<p><strong>QA 活動一覧。</strong>
Lars Wirzenius さんは、QA 活動を手伝うことを検討しましたが、
他人の仕事と重複した作業をしたくないので、
おこなわれている活動内容の一覧はないのか、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/02/msg00033.html">\
尋ねました</a>。そのような一覧は、容易に管理できるよう <a
href="http://wiki.debian.org/qa%2edebian%2eorg/activities">Wiki</a>
内で作られています。Jeroen van Wolffelaar さんが、<a
href="http://qa.debian.org/">qa.debian.org</a>
のウェブサイトの管理を手伝ってほしい、とあらためて<a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/02/msg00042.html">\
頼みました</a>。</p>
<p><strong>DPL Campaigning Summaries.</strong> David Schmitt <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/03/msg00056.html">announced</a>
that he is producing a <a
href="http://debian.edv-bus.at/vote-2006/questions.html">summary</a> of the
questions asked and answers given by the 2006 project leader <a
href="$(HOME)/vote/2006/vote_002">candidates</a> during the election campaign.
The summary will be updated as questions are asked and answers published.</p>
<p><strong>DPL 選挙戦の要約。</strong>
David Schmitt さんは、2006 年プロジェクトリーダー選挙戦の期間中に<a
href="$(HOME)/vote/2006/vote_002">候補</a>からされた質問やもらった回答の<a
href="http://debian.edv-bus.at/vote-2006/questions.html">\
要約</a>を作成している、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/03/msg00056.html">\
発表しました</a>。
要約は、質問がなされたり回答が公開されたりするときに更新される予定です。</p>
<p><strong>New packages.debian.org Host.</strong> The Debian project <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00004.html">\
announced</a> the re-availability of the <a
href="http://packages.debian.org/">packages.debian.org</a> service on a new
machine. The system has been donated by <a
href="http://www.schlund.de/">Schlund + Partner</a> where it is hosted
as well. It is a Dual-Core Opteron and only runs this service for Debian users
and developers.</p>
<p><strong>packages.debian.org の新しいホスト。</strong>
Debian プロジェクトは、<a
href="http://packages.debian.org/">packages.debian.org</a>
のサービスが新しいマシンで再び利用可能になったと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00004.html">\
発表しました</a>。このシステムを提供してきたのは <a
href="http://www.schlund.de/">Schlund + Partner
社</a>で、今でも同様に同社がホストしています。システムは Dual-Core Opteron
で、走らせているサービスは、Debian
のユーザや開発者のためのこのサービスのみです。</p>
<p><strong>Checking Build Logs.</strong> Samuel Thibault <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01546.html">\
demonstrated</a> that missing function declarations can cause problems in
running systems and proposed to add compiler flags that will cause the build
to fail when a function is not declared. Kurt Roeckx <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01550.html">added</a>
more problematic programming errors that should be taken care of. Steve
Greenland <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01555.html">stated</a>
that there is no excuse for these bugs since they are easy to fix.</p>
<p><strong>ビルドログの確認。</strong>
Samuel Thibault
さんは、関数宣言がないと動作中のシステムに問題が生じうることを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01546.html">\
実演で示し</a>、関数が宣言されていないときにビルドが失敗するよう、
コンパイラフラグを追加することを提案しました。Kurt Roeckx
さんが、目を向けるべき、問題のあるプログラミングエラーは他にもある、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01550.html">\
補足しました</a>。Steve Greenland さんが、
これらのバグは簡単に修正できるので弁明の余地はないと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01555.html">\
述べました</a>。</p>
<p><strong>Security Updates.</strong> You know the drill. Please make sure
that you update your systems if you have any of these packages installed.</p>
<p><strong>セキュリティ上の更新。</strong>
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>
<ul>
<li>DSA 984: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-984">xpdf</a> --
Several problems.
複数の問題。
<li>DSA 985: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-985">libtasn1-2</a> --
Arbitrary code execution.
任意のコードの実行。
<li>DSA 986: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-986">gnutls11</a> --
Arbitrary code execution.
任意のコードの実行。
<li>DSA 987: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-987">tar</a> --
Arbitrary code execution.
任意のコードの実行。
</ul>