[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: CD/http-ftp/index.wml



佐藤です

><p>The following Debian images are available for
>download:</p>
> <p>以下の Debian CD/DVD イメージが直接ダウンロード可能です。</p>

なぜ「直接」を入れたのでしょう?
下のリンクがイメージファイルへ直リンクととられかねないような.


>   <li>「ネットワークインストール」と「名刺サイズ(40&nbsp;MB)」イメージについては
>   <a href="../netinst/">ネットワークインストール</a> ページをご覧ください。</li>

日本語で上の書き方だと,「ネットワークインストール」と「イメージ」の
つながりがなくなるので,

「ネットワークインストール」イメージと「名刺サイズ」イメージについては

でどうでしょう.

>   <li>For "netinst" and "businesscard" images of the "testing"
>   release, both daily builds and known working snapshots, see the <a
>   href="$(DEVEL)/debian-installer/">Debian-Installer page</a>.</li>
> 
>   <li>「テスト版(testing)」の「ネットワークインストール」と「名刺サイズ」イメージについては、
>   共に毎日ビルドされており、作業用スナップショットとして知られています。
>   詳しくは<a href="$(DEVEL)/debian-installer/">Debian インストーラー のページ</a>をご覧ください</li>

「テスト版(testing)」の「ネットワークインストール」イメージと「名刺サイズ」のイメージの
デイリービルドやリリースされた作業のスナップショットについては、
Debian-Installer のページをご覧ください。

"working snapshot" = "snapshot of work"でしょうか.
"Debian-Installer"はこれで一語だし,過去の訳でもそのままのようなので.
最後に「。」を追加.