[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: CD/http-ftp/index.wml
佐藤です
><p>The following Debian images are available for
>download:</p>
> <p>以下の Debian CD/DVD イメージが直接ダウンロード可能です。</p>
なぜ「直接」を入れたのでしょう?
下のリンクがイメージファイルへ直リンクととられかねないような.
> <li>「ネットワークインストール」と「名刺サイズ(40 MB)」イメージについては
> <a href="../netinst/">ネットワークインストール</a> ページをご覧ください。</li>
日本語で上の書き方だと,「ネットワークインストール」と「イメージ」の
つながりがなくなるので,
「ネットワークインストール」イメージと「名刺サイズ」イメージについては
でどうでしょう.
> <li>For "netinst" and "businesscard" images of the "testing"
> release, both daily builds and known working snapshots, see the <a
> href="$(DEVEL)/debian-installer/">Debian-Installer page</a>.</li>
>
> <li>「テスト版(testing)」の「ネットワークインストール」と「名刺サイズ」イメージについては、
> 共に毎日ビルドされており、作業用スナップショットとして知られています。
> 詳しくは<a href="$(DEVEL)/debian-installer/">Debian インストーラー のページ</a>をご覧ください</li>
「テスト版(testing)」の「ネットワークインストール」イメージと「名刺サイズ」のイメージの
デイリービルドやリリースされた作業のスナップショットについては、
Debian-Installer のページをご覧ください。
"working snapshot" = "snapshot of work"でしょうか.
"Debian-Installer"はこれで一語だし,過去の訳でもそのままのようなので.
最後に「。」を追加.