[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2006/24/index.wml [part 2]
田村です。
At Tue, 20 Jun 2006 22:56:05 +0900,
Sato Keigo wrote:
>
> 佐藤です
>
> http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01225.html
> を見ましたが、"disabling recommendations" は "recommendations to disable"
> ということではないでしょうか。
佐藤さん、ご指摘ありがとうございます。完全に小生の誤読でした。
以下の通り修正させていただきます。
<p><strong>Valid Shells for System Accounts?</strong> Uwe Hermann <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01208.html";>wondered</a>
which system users should get a valid shell and which shouldn't. Colin Watson
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01209.html";>\
explained</a> that it's a long-term <a href="http://bugs.debian.org/330882";>\
goal</a> to disable the shell for some system users after checking on a
case-by-case basis. Javier Fernández-Sanguino Peña <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01225.html";>added</a>
disabling recommendations and provided information on using
<code>nologin</code> as shell.</p>
<p><strong>システムアカウント用の正当なシェルは?</strong>
Uwe Hermann さんは、正当なシェルを得るべきシステムユーザと、そうでない
システムユーザは誰なのか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01208.html";>疑問に思いました</a>。
Colin Watson さんは、事例ごとの基準に基づいてチェックした後、数人のシステム
ユーザのシェルを無効にするのは昔からの<a href="http://bugs.debian.org/330882";>\
目標である</a>と<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01209.html";>\
説明しました</a>。Javier Fernández-Sanguino Peña さんは、無効にすることを
推奨すると<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01225.html";>付け加え</a>、
シェルとして <code>nologin</code> を使うための情報を提供しました。</p>
--
田村 一平 <ippei1@bb.mbn.or.jp>