[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2006/29/index.wml [part 2]



小林です。

いつも査読ありがとうございます。
順序が逆になっていますが、DWN 2006-29 の以下のものを翻訳しました。
査読をお願いいたします。

* 記事部中盤 3 本
* Security Updates 情報

-- 
|:  Noritada KOBAYASHI
|:  Dept. of General Systems Studies,
|:  Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|:  E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|:          nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|:  Key fingerprint = AB26 9533 81DA 997B 3C06  4380 19BB ADA0 695C 9F53


<p><strong>Swap on a logical Volume.</strong> David H&auml;rdeman <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00974.html";>wondered</a>
whether to <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2005/10/msg00842.html";>change</a>
LVM packages so that the swap partition is created as a logical volume rather
than a separate partition during the installation.  This would allow swap
space to be easily enlarged and shrunk using the regular tools when
needed.</p>

<p><strong>論理ボリュームでのスワップ。</strong>
David H&auml;rdeman さんは、LVM パッケージを<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2005/10/msg00842.html";>変更</a>し、
インストール中にスワップパーティションが独立のパーティションではなく論理ボリュームとして作成されるようにすべきかどうか、
と<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00974.html";>\
尋ねました</a>。論理ボリュームにすると、通常のツールを用いて容易に、
必要に応じてスワップ領域を拡大・縮小できるようになるでしょう。</p>

<p><strong>New Wildcard Behaviour of tar.</strong> Bdale Garbee <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01108.html";>explained</a>
that the new version of <a href="http://packages.debian.org/tar";>tar</a>
incorporates a new behaviour with respect to wildcards passed to the program.
The upstream developers have altered <code>tar</code> in order to make it
conform to the UNIX98 specification and compatible with the original
version of the utility.  The change is documented in detail in a special
<code>NEWS.Debian</code> file.</p>

<p><strong>ワイルドカードに関する tar の新しい挙動。</strong>
Bdale Garbee さんは、<a href="http://packages.debian.org/tar";>tar</a>
の新しいバージョンには、
プログラムに渡されたワイルドカードに関する新しい挙動が含まれている、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01108.html";>\
説明しました</a>。開発元の開発者たちが、<code>tar</code> が UNIX98
の仕様に準拠するよう、
そして同ユーティリティのオリジナルバージョンと互換になるよう、
改変したためです。この変更は、特殊な <code>NEWS.Debian</code>
ファイルに詳細に記述されています。</p>

<p><strong>Packages to be removed.</strong> Kevin McCarty <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00042.html";>updated</a> the
<a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/05/msg00026.html";>list</a> of
packages that have open release-critical bugs older than one month and only
very few users recorded in <a href="http://popcon.debian.org/";>popcon</a>.  15
out of 52 source packages have been fixed and 8 source packages have received
an acknowledgement from the maintainer to be removed.</p>

<p><strong>削除予定のパッケージ。</strong>
Kevin McCarty さんは、1
ヶ月以上前からオープンなリリースクリティカルバグをもち、<a
href="http://popcon.debian.org/";>\
人気コンテスト</a>で記録されているユーザ数もほんのわずかなパッケージの<a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/05/msg00026.html";>一覧</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00042.html";>\
更新しました</a>。52 個のソースパッケージのうち 15 個が修正され、8
個については、削除を承認する返事をメンテナから受け取りました。</p>

<p><strong>Security Updates.</strong> You know the drill.  Please make sure
that you update your systems if you have any of these packages installed.</p>

<p><strong>セキュリティ上の更新。</strong>
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>

<ul>
<li>DSA 1109: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1109">rssh</a> --
    Privilege escalation.
    権限の昇格。
<li>DSA 1110: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1110">samba</a> --
    Denial of service.
    サービス不能 (DoS) 攻撃。
<li>DSA 1111: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1111">Linux 2.6.8</a> --
    Privilege escalation.
    権限の昇格。
</ul>