[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2006/32/index.wml
いまいです。
News/weekly/2006/32/index.wml の中盤 3 記事と、Orphaned Packages、
Removed Packages を訳しました。チェックをお願いします。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
<p><strong>New Information Media for Users.</strong> Wolfgang Lonien <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00187.html">\
announced</a> the creation of <a href="http://www.thedebianuser.org">The
Debian User</a>, a website that will aggregate thoughts and comments of
Debian users. The same day, Andreas Barth <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00030.html">\
announced</a> the launch of <a
href="http://times.debian.net">DebianTimes</a>, which is intended
to deliver news items to developers and
interested Debian users. DebianTimes is available on the web and as an RSS <a
href="http://times.debian.net/?format=rss20.xml">feed</a>.</p>
<p><strong>ユーザ向けの新たな情報媒体。</strong>
Wolfgang Lonien さんは、Debian ユーザの意見やコメントを集約するウェブサイト、<a
href="http://www.thedebianuser.org">The Debian User</a> を作成したと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00187.html">\
発表しました</a>。同じ日に、Andreas Barth さんが、
開発者や興味を持っているユーザへのニュース記事の配信を目的とした、<a
href="http://times.debian.net">DebianTimes</a> の始動を<a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00030.html">\
発表しました</a>。DebianTimes はウェブ上で利用でき、RSS <a
href="http://times.debian.net/?format=rss20.xml">フィード</a>も配信されています。
</p>
<p><strong>Bits from the Stable Release Team.</strong> Andreas Barth <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00035.html">\
announced</a> that Dann Frazier became a member of the
Stable Release Team to handle and improve kernel updates. A new <a
href="http://ftp-master.debian.org/proposed-updates.html">webpage</a> created
by Martin Zobel-Helas is also available to track packages that are waiting to
be accepted for proposed-updates.</p>
<p><strong>安定版リリースチームからの一言。</strong>
Andreas Barth さんは、カーネルアップデートの処理や改善のために、Dann Frazier
さんが安定版リリースチームのメンバーになったと<a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00035.html">\
発表しました</a>。また、Martin Zobel-Helas さん作の新しい<a
href="http://ftp-master.debian.org/proposed-updates.html">\
ウェブページ</a>は、proposed-updates
に取り込まれるのを待っているパッケージの追跡に利用できます。</p>
<p><strong>Debian adopted in the Extremadura.</strong> The project <a
href="$(HOME)/News/2006/20060803">announced</a> that the local <a
href="http://www.linex.org/">flavour</a> of Debian GNU/Linux 3.1 has been
adopted by the local government of the autonomous region of Extremadura in
Spain. All workers of the public administration will also use Open Document
Formats for their office applications as well as PDF for document exchange.
Future versions of additional software also need to be distributed under a
free license.</p>
<p><strong>エストレマドラで Debian が採用される。</strong>
Debian プロジェクトは、独自に<a
href="http://www.linex.org/">カスタマイズ</a>された Debian GNU/Linux 3.1 が、
スペイン・エストレマドラ自治州の州政府に採用されたと<a
href="$(HOME)/News/2006/20060803">発表しました</a>。
行政に携わるすべての人がオフィスアプリケーションでは Open Document Format
を使っていて、文書の交換には PDF が使われています。付属アプリケーションは、
将来のバージョンに渡ってフリーなライセンスで配布される必要があります。</p>
<p><strong>Orphaned Packages.</strong> 3 packages were orphaned this week and
require a new maintainer. This makes a total of 329 orphaned packages. Many
thanks to the previous maintainers who contributed to the Free Software
community. Please see the <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP pages</a> for
the full list, and please add a note to the bug report and retitle it to ITA:
if you plan to take over a package. To find out which orphaned packages are
installed on your system the <code>wnpp-alert</code> program from <code>
devscripts</code> may be helpful.</p>
<p><strong>みなしご化されたパッケージ。</strong>
今週 3 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 329 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。
あなたのシステムでインストールされているソフトウェアのうち、
どれがみなしごになっているのかというのを調べるためには、<code>devscripts</code>
の <code>wnpp-alert</code> プログラムを使うのが便利でしょう。</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/august">august</a>
— Tcl/Tk HTML editor.
— Tcl/Tk で書かれた HTML エディタ。
(<a href="http://bugs.debian.org/381207">Bug#381207</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/cipe-common">cipe</a>
— Lightweight encrypted IP tunnels over UDP.
— UDP 上の軽量暗号化 IP トンネル。
(<a href="http://bugs.debian.org/381162">Bug#381162</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/pronto">pronto</a>
— Highly modularised GTK+ mail client written in Perl.
— Perl で書かれ、高度にモジュール化された GTK+ メールクライアント。
(<a href="http://bugs.debian.org/381111">Bug#381111</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>Removed Packages.</strong> 8 packages have been <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">removed</a> from the Debian
archive during the past week:</p>
<p><strong>削除されたパッケージ。</strong>
この 1 週間で、Debian アーカイブから 10 個のパッケージが<a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">削除されました</a>。</p>
<ul>
<li> iceme — Graphical menu editor for IceWM
<br><a href="http://bugs.debian.org/227054">Bug#227054</a>:
Request of QA, orphaned, outdated
</li>
<li> iceme — IceWM 用のグラフィカルメニューエディタ
<br><a href="http://bugs.debian.org/227054">Bug#227054</a>:
QA からの依頼、みなしご化されている、古い
</li>
<li> icepref — Yet another configuration tool for IceWM
<br><a href="http://bugs.debian.org/227077">Bug#227077</a>:
Request of QA, orphaned, outdated
</li>
<li> icepref — もう一つの IceWM 設定ツール。
<br><a href="http://bugs.debian.org/227077">Bug#227077</a>:
QA からの依頼、みなしご化されている、古い
</li>
<li> openmcl — Native code ANSI Common LISP compiler and runtime environment
<br><a href="http://bugs.debian.org/297473">Bug#297473</a>:
Request of QA, orphaned, no installations, RC-buggy
</li>
<li> openmcl — ネイティブコード ANSI Common LISP コンパイラと実行環境
<br><a href="http://bugs.debian.org/297473">Bug#297473</a>:
QA からの依頼、みなしご化されている、インストールされていない、RC バグあり
</li>
<li> openmcl-build-tools — OpenMCL Common Lisp tools for building system
<br><a href="http://bugs.debian.org/297475">Bug#297475</a>:
Request of QA, orphaned, useless without OpenMCL
</li>
<li> openmcl-build-tools — OpenMCL Common Lisp システム構築用のツール
<br><a href="http://bugs.debian.org/297475">Bug#297475</a>:
QA からの依頼、みなしご化されている、OpenMCL なしでは使えない
</li>
<li> newsflash — Gets news with the newnews command from a server
<br><a href="http://bugs.debian.org/312208">Bug#312208</a>:
Request of QA, orphaned, upstream gone, few users, plenty of alternatives
</li>
<li> newsflash — サーバから newnews コマンドでニュースを取得
<br><a href="http://bugs.debian.org/312208">Bug#312208</a>:
QA からの依頼、みなしご化されている、開発元が消失、ユーザが少ない、多くの代替あり
</li>
<li> postit — Sends news from your local server to a remote host
<br><a href="http://bugs.debian.org/312209">Bug#312209</a>:
Request of QA, orphaned, upstream gone, no users, plenty of alternatives
</li>
<li> postit — ローカルのサーバからリモートのホストへニュースを送信
<br><a href="http://bugs.debian.org/312209">Bug#312209</a>:
QA からの依頼、みなしご化されている、開発元が消失、ユーザがいない、多くの代替あり
</li>
<li> libkpathsea3 — Path search library for teTeX (devel part)
<br><a href="http://bugs.debian.org/369096">Bug#369096</a>:
Request of maintainer, superseded by tetex-bin
</li>
<li> libkpathsea3 — teTeX のパス検索ライブラリ (開発部分)
<br><a href="http://bugs.debian.org/369096">Bug#369096</a>:
メンテナからの依頼、tetex-bin で代替
</li>
<li> tomcat4 — Java Servlet engine (core libraries)
<br><a href="http://bugs.debian.org/377734">Bug#377734</a>:
Request of maintainer, superseded by tomcat5
</li>
<li> tomcat4 — Java サーブレットエンジン (コアライブラリ)
<br><a href="http://bugs.debian.org/377734">Bug#377734</a>:
メンテナからの依頼、tomcat5 で代替
</li>
</ul>