[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2006/36/index.wml [part 2]



ç”°æ‘ã§ã™ã€‚

中盤 3 本㨠New or Noteworthy Packages を訳ã—ã¾ã—ãŸã€‚
ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’ãŠé¡˜ã„致ã—ã¾ã™ã€‚

-- 
ç”°æ‘ ä¸€å¹³ <ippei1ï¼ bb.mbn.or.jp>


<p><strong>Automatic Building of Packages.</strong> Matej Cepl <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00301.html";>suggested</a>
to delete all developer-supplied binary packages and recompile the source
packages by a <a href="$(HOME)/devel/buildd/">build daemon</a> so that
potentially build errors caused by a broken environment are avoided.  Sven
Luther <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00305.html";>\
explained</a> that this feature has been disabled because packages had been
uploaded that hadn't even been compiled on the developer's machine.</p>

<p><strong>パッケージã®è‡ªå‹•æ§‹ç¯‰ã€‚</strong>
Matej Cepl ã•ã‚“ã¯ã€é–‹ç™ºè€…ãŒæä¾›ã—ãŸå…¨ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ッケージを削除ã—ã€
<a href="$(HOME)/devel/buildd/">ビルドデーモン</a>ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ‘ッケージã‹ã‚‰
å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’<a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00301.html";>æ案ã—ã¾ã—ãŸ</a>。
ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šã€å£Šã‚ŒãŸç’°å¢ƒã«ã‚ˆã£ã¦å¼•ãèµ·ã“ã•ã‚Œã‚‹æ½œåœ¨çš„ãªãƒ“ルドエラーãŒå›žé¿ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
Sven Luther ã•ã‚“ã¯ã€é–‹ç™ºè€…ã®ãƒžã‚·ãƒ³ä¸Šã§ã™ã‚‰ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚ŒãŸã“ã¨ã®ãªã„パッケージãŒ
アップロードã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã£ãŸãŸã‚ã€ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ç„¡åŠ¹ã«ã•ã‚ŒãŸã¨
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00305.html";>\
説明ã—ã¾ã—ãŸ</a>。</p>

<p><strong>Swiss Bug Squashing Party.</strong> Martin Krafft <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00001.html";>\
announced</a> a one-day bug squashing <a
href="http://wiki.debian.org/BSP/ch/Marathon";>party</a> in
Z&uuml;rich, Switzerland on Saturday, September 9th, sponsored by
/ch/open, Google, and the Artificial Intelligence Laboratory of
the University of Z&uuml;rich.  The second bug squashing party will take place on
October 6th to 8th at the same location.</p>

<p><strong>スイスã§ã®ãƒã‚°ä¸€æŽƒãƒ‘ーティ。</strong>
Martin Krafft ã•ã‚“ã¯ã€9 月 9 æ—¥ã®åœŸæ›œæ—¥ã«ã‚¹ã‚¤ã‚¹ã®ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒªãƒƒãƒ’㧠1 æ—¥é™ã‚Šã®
ãƒã‚°ä¸€æŽƒ<a
href="http://wiki.debian.org/BSP/ch/Marathon";>パーティ</a>ãŒé–‹å‚¬ã•ã‚Œã‚‹ã¨<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00001.html";>\
発表ã—ã¾ã—ãŸ</a>。ã“ã®ãƒ‘ーティã«ã¯ã€/ch/openã€Google 社ã€ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒªãƒƒãƒ’大学ã®
人工知能研究所ãŒã‚¹ãƒãƒ³ã‚µãƒ¼ã¨ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚2 度目ã®ãƒã‚°ä¸€æŽƒãƒ‘ーティã¯ã€
10 月㮠6 æ—¥ã‹ã‚‰ 8 æ—¥ã«ã‹ã‘ã¦åŒã˜å ´æ‰€ã§é–‹å‚¬ã•ã‚Œã‚‹äºˆå®šã§ã™ã€‚</p>

<p><strong>Permission for Quotes.</strong> Sebastian Wangnick <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00001.html";>wondered</a>
if citing small portions of text or code is allowed without asking for
permission and with ignoring a potential license and presumed that quoting as
an illustration or explanation is allowed by German <a
href="http://www.sakowski.de/skripte/urheber2.html";>copyright</a> but using
foreign code as a mandatory element in the software would not be OK.
Michael Poole <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00003.html";>added</a>
that including a section of code containing creative expression for functional
purposes rather than teaching, commentary, or similar purposes is not fair
practice.</p>

<p><strong>引用ã®è¨±å¯ã€‚</strong>
Sebastian Wangnick ã•ã‚“ã¯ã€æ¬¡ã®ç‚¹ã‚’<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00001.html";>ç–‘å•ã«æ€ã„ã¾ã—ãŸ</a>。
ã™ãªã‚ã¡ã€ãƒ‰ã‚¤ãƒ„ã®<a
href="http://www.sakowski.de/skripte/urheber2.html";>著作権</a>ã§ã¯ã€
許å¯ã‚’求ã‚ãšã«ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚„コードã®å°ã•ãªæ–­ç‰‡ã‚’引用ã—ã¦æ½œåœ¨çš„ãªãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹é•åã‚’
無視ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±ã•ã‚Œã¦ãŠã‚Šã€å®Ÿä¾‹ã‚„説明ã¨ã—ã¦å¼•ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚許ã•ã‚Œã‚‹ã¨ã¿ãªã•ã‚Œã¦
ã„ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢å†…ã®å¿…須箇所ã¨ã—ã¦å¤–部ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’使ã†ã“ã¨ã¯è‰¯ããªã„
ã®ã§ã¯ãªã„ã‹ã€ã¨ã„ã†ç‚¹ã§ã™ã€‚Michael Poole ã•ã‚“ã¯ã€æ•™è‚²ã‚„コメントã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ãã‚Œ
ã«é¡žä¼¼ã—ãŸç›®çš„ã§ã¯ãªãã€æ©Ÿèƒ½ã®ãŸã‚ã®å‰µé€ çš„ãªè¡¨ç¾ã‚’コードã®ä¸€éƒ¨ã«å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã€
フェアãªè¡Œãªã„ã§ã¯ãªã„ã¨<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00003.html";>付ã‘加ãˆã¾ã—ãŸ</a>。

<p><strong>New or Noteworthy Packages.</strong> The following packages were
added to the unstable Debian archive <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recently</a> or contain
important updates.</p>

<p><strong>æ–°è¦ã¾ãŸã¯æ³¨ç›®ã™ã¹ãパッケージ。</strong>
以下ã®ãƒ‘ッケージã¯ã€<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>
最近</a>ã€ä¸å®‰å®šç‰ˆ (unstable) ã® Debian アーカイブã«è¿½åŠ ã•ã‚ŒãŸã‹ã€
ã¾ãŸã¯é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™ã€‚</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/apt-mirror";>apt-mirror</a>
    &mdash; APT sources mirroring tool.</li>
    &mdash; APT ソースミラー用ツール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/ccontrol";>ccontrol</a>
    &mdash; Compilation controller.</li>
    &mdash; コンパイルコントローラ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/cutecom";>cutecom</a>
    &mdash; Graphical serial terminal.</li>
    &mdash; グラフィカルãªã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«ç«¯æœ«ã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ddccontrol";>ddccontrol</a>
    &mdash; Program to control monitor parameters.</li>
    &mdash; モニタã®ãƒ‘ラメータを制御ã™ã‚‹ãƒ—ログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/ffe";>ffe</a>
    &mdash; Tool for parsing flat and CSV files and converting them to different formats.</li>
    &mdash; フラットãŠã‚ˆã³ CSV ファイルを解æžã—ã€ä»–ã®å½¢å¼ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ãƒ„ール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/fmit";>fmit</a>
    &mdash; Free Music Instrument Tuner.</li>
    &mdash; フリーãªæ¥½æ›²ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒŠãƒ¼ã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gaffitter";>gaffitter</a>
    &mdash; File subsets extractor based on genetic algorithms.</li>
    &mdash; éºä¼ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ ã‚’å…ƒã«ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®éƒ¨åˆ†é›†åˆæŠ½å‡ºãƒ—ログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/gmail-notify";>gmail-notify</a>
    &mdash; GMail Notifier.</li>
    &mdash; GMail ç€ä¿¡é€šçŸ¥ãƒ—ログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnoemoe";>gnoemoe</a>
    &mdash; GNOME MOO Client.</li>
    &mdash; GNOME 版 MOO クライアント。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-main-menu";>gnome-main-menu</a>
    &mdash; GNOME start menu applet.</li>
    &mdash; GNOME 用スタートメニューアプレット。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/indi";>indi</a>
    &mdash; Instrument Neutral Distributed Interface for astronomical devices.</li>

## æ€ã„ã£ãり直訳ã§ã™...

    &mdash; 天文装置用ã®å™¨å…·ä¸­ç«‹åž‹åˆ†æ•£ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ã‚¤ã‚¹ã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/poa";>poa</a>
    &mdash; Partial Order Alignment for multiple sequence alignment.</li>

## ã“ã‚Œã¾ãŸè‡ªä¿¡ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“

    &mdash; 多é‡é…列アライメント用ã®éƒ¨åˆ†çš„é †åºã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/qemuctl";>qemuctl</a>
    &mdash; Controlling GUI for qemu.</li>
    &mdash; qemu 用 GUI ã®åˆ¶å¾¡ã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/quicksynergy";>quicksynergy</a>
    &mdash; GUI for easily configuring Synergy.</li>
    &mdash; Synergy ã®è¨­å®šã‚’ç°¡å˜ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã® GUI。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ripit";>ripit</a>
    &mdash; Textbased audio CD ripper.</li>
    &mdash; テキストベースã®éŸ³æ¥½ CD リッパー。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/softgun";>softgun</a>
    &mdash; ARM system emulator.</li>
    &mdash; ARM システムエミュレータ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmmsctrl";>xmmsctrl</a>
    &mdash; Small utility to control XMMS from the command line.</li>
    &mdash; コマンドラインã‹ã‚‰ XMMS を制御ã™ã‚‹ãŸã‚ã®å°ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã€‚</li>
</ul>