[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/1997/19971125 (1.7 -> 1.8)



http://www.debian.org/News/1997/19971125
" -> <q> & </q>
- -> &mdash;
lowercase


--
victory
don't include my addresses in mail body...

-----------------------------------------------------------
<define-tag pagetitle>Debian 開発者になろう! Debian Mentor たちがあなたのお手伝いをするために待っています</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-25</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"

<p>自分のソフトウェアをスペースシャトルに乗せてみたいとは思いませんか?
あちこちの教室や会社で使われているところを見たいとは思いませんか?
他の人々が貢献してきたすべてのすばらしいフリーソフトウェアに
何かお返しをしたいと思いませんか?
多くの賢明な人々とともに、フリーソフトウェアの世界で
最も優秀なプロジェクトの一部にしたいとは思いませんか?</p>

<p><strong>*** DEBIAN 開発者になろう ***</strong></p>

<p>テクニカルライター、パッケージメンテナ、あるいはプログラマになりましょう。</p>

<p>今や、Debian 開発者になるのは非常に簡単です。
なぜなら、私たちは <q>mentor (指導者)</q> &mdash;
ずっとあなたのガイドをしてくれる経験豊富な
Debian スタッフを準備したからです。
彼らとは Debian Mentors メーリングリストで会え ます。購読
するには、本文に <q>subscribe</q> と書いて
debian-mentors-REQUEST@lists.debian.org にメッセージを送ってください。</p>

<p>開発者になるための最も簡単な方法は、
ソフトウェアパッケージを引き受けることです。
メンテナを必要としているソフトウェアパッケージのリストとして、 
<a href="../../doc/prospective-packages.html">http://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>
があります。</p>

<p>さらなる情報は、私たちの<q><a
 href="../../devel/">開発者のコーナー</a></q>で見つけられます。
ここにある文書には、すべての Debian
パッケージメンテナにとって重要なリファレンスとなる、Debian
ポリシーマニュアルや Debian パッケージングマニュアルがあります。</p>

-----------------------------------------------------------
Index: 19971125.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/japanese/News/1997/19971125.wml,v
retrieving revision 1.3
diff -u -i -r1.3 19971125.wml
--- 19971125.wml	31 Mar 2001 23:17:39 -0000	1.3
+++ 19971125.wml	6 Oct 2006 05:08:56 -0000
@@ -1,36 +1,36 @@
 <define-tag pagetitle>Debian 開発者になろう! Debian Mentor たちがあなたのお手伝いをするために待っています</define-tag>
 <define-tag release_date>1997-11-25</define-tag>
 #use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
 
 <P>自分のソフトウェアをスペースシャトルに乗せてみたいとは思いませんか?
 あちこちの教室や会社で使われているところを見たいとは思いませんか?
 他の人々が貢献してきたすべてのすばらしいフリーソフトウェアに
 何かお返しをしたいと思いませんか?
 多くの賢明な人々とともに、フリーソフトウェアの世界で
-最も優秀なプロジェクトの一部にしたいとは思いませんか?
+最も優秀なプロジェクトの一部にしたいとは思いませんか?</p>
 
-<P><STRONG>*** DEBIAN 開発者になろう ***</STRONG>
+<p><strong>*** DEBIAN 開発者になろう ***</strong></p>
 
-<P>テクニカルライター、パッケージメンテナ、あるいはプログラマになりましょう。
+<p>テクニカルライター、パッケージメンテナ、あるいはプログラマになりましょう。</p>
 
 <P>今や、Debian 開発者になるのは非常に簡単です。
-なぜなら、私たちは "mentor (指導者)" -
+なぜなら、私たちは <q>mentor (指導者)</q> &mdash;
 ずっとあなたのガイドをしてくれる経験豊富な
 Debian スタッフを準備したからです。
 彼らとは Debian Mentors メーリングリストで会え ます。購読
-するには、本文に "subscribe" と書いて
-debian-mentors-REQUEST@lists.debian.org にメッセージを送ってください。
+するには、本文に <q>subscribe</q> と書いて
+debian-mentors-REQUEST@lists.debian.org にメッセージを送ってください。</p>
 
 <P>開発者になるための最も簡単な方法は、
 ソフトウェアパッケージを引き受けることです。
 メンテナを必要としているソフトウェアパッケージのリストとして、 
 <A href="../../doc/prospective-packages.html">http://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</A>
-があります。
+があります。</p>
 
-<P>さらなる情報は、
-私たちの「<A href="../../devel/">開発者のコーナー</A>」で見つけられます。
+<p>さらなる情報は、私たちの<q><a
+ href="../../devel/">開発者のコーナー</a></q>で見つけられます。
 ここにある文書には、すべての Debian
 パッケージメンテナにとって重要なリファレンスとなる、Debian
-ポリシーマニュアルや Debian パッケージングマニュアルがあります。
+ポリシーマニュアルや Debian パッケージングマニュアルがあります。</p>
 
-----------------------------------------------------------