[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: international/Romanian.wml (1.20 -> 1.24)



minoです。

TAKEI Nobumitsu wrote:
> 武井伸光です.

チェックありがとうございます。


> 発音区別符号でのリスト? "Diacritice lists"のことですね.D が大文字
> になっていることから分かりますが,これは固有名詞を指しています.
> つまり,上の引用の,
> 
>>+      href="mailto:diacritice@xxxxxxxxxxxxxxxx";>Diacritice</a>
>>+      メーリングリスト
> 
> を指しているのでしょう.
> 
> ですから,この部分を直訳するなら,
> Diacritice メーリングリストが支持されて、 RTFS メーリングリストは廃
> 止される予定です。
> 
> 倒置させると日本語の流れがすんなりくるような気がしますね.つまり,
> 
> RTFS メーリングリストは廃止される予定なので、Diacritice メーリングリ
> ストを使ってください。
> 
> てな感じかな.

なるほど。勉強になりました。
Diacritice ってどういう意味かな?って調べてからどつぼにはまりました。

下の方の訳を頂きました。


修正したものを再投稿します。チェックをお願いします。

--
Minoru Nagahama


原文: http://cvs.debian.org/webwml/english/international/Romanian.wml.diff?r1=1.20&r2=1.22&cvsroot=webwml&diff_format=u

--- Romanian.wml.orig	2006-10-09 20:14:04.000000000 +0900
+++ Romanian.wml	2006-10-13 00:48:46.570296998 +0900
@@ -1,33 +1,38 @@
 #use wml::debian::template title="Debian ルーマニア語ページ"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.22"

 # This contents of this page is completely the responsibility of
 # the translation team

 <ul>
-      <li><b>Debian ルーマニア語地域化チーム</b>
-      Debian 固有の情報をルーマニア語に翻訳しています。
-      新しいメンバーのチームへの参加を歓迎します。調整はおもに <a
-      href="mailto: debian-l10n-romanian@lists.debian.org">Debian L10N Romanian</a>
-      メーリングリストと、<a href="http://wiki.debian.org/RomanianL10N";>RomanianL10N wiki page</a>
-      でされています。</li>
-
-      <li>Romanian Linux Users Group のアドレスは、<a
-      href="http://www.lug.ro/";>http://www.lug.ro/</a> です。</li>

+      <li><b>Debian ルーマニア語地域化チーム</b>は Debian
+      固有の文章、パッケージ設定の説明文、そして Debian
+      にあるアプリケーションをルーマニア語に翻訳しています。
+      新しいメンバーのチームへの参加を歓迎します。調整はおもに <a
+      href="mailto:debian-l10n-romanian@lists.debian.org";>Debian L10N Romanian</a>
+      メーリングリストで行われています。さらに詳しい情報は、<a
+      href="http://wiki.debian.org/RomanianL10N";>RomanianL10N wiki page</a>
+      に載っています。</li>
+
+      <li>ルーマニア語への翻訳および地域化チームの全ての調整は <a
+      href="mailto:diacritice@xxxxxxxxxxxxxxxx";>Diacritice</a>
+      メーリングリストで行われています。</li>
+
+      <li>ルーマニア Linux ユーザーズグループ: <a
+      href="http://www.lug.ro/";>http://www.lug.ro/</a></li>
+
       <li>GNOME アプリケーションの翻訳については <a
-      href="http://gnomero.sourceforge.net";>gnomero</a> を参照してください。</li>
+      href="http://gnomero.sourceforge.net";>gnomero project</a> を参照してください。</li>

       <li>KDE アプリケーションの翻訳については <a
       href="http://www.ro.kde.org";>ro.kde</a> を参照してください。</li>

       <li>一般的なルーマニア語の翻訳については、<a
       href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/rtfs-project";>rtfs-project</a>
-      のメーリングリストを参照してください。</li>
-
-      <li>Debian のルーマニア語メーリングリストを忘れてはいけません。<a
-      href="http://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/";>debian-romanian</a>
-      は、Debian の文書を翻訳中です。</li>
+      のメーリングリストを参照してください。この RTFS
+      メーリングリストは廃止される予定なので、Diacritice
+      メーリングリストを使ってください。</li>
 </ul>

 <p>