[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/2006/20060508 (1.3)



http://www.debian.org/News/2006/20060508
rev 1.3

--
victory
http://debian.rsz.jp/
don't include my addresses in mail body...
----------------------------------------------------------------
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian は Google の Summer of Code に参加します</define-tag>
<define-tag release_date>2006-05-08</define-tag>
#use wml::debian::news

<p>Debian プロジェクトは今年の Summer of Code に参加します。
50 を超える開発作業は全般の改良、品質保証とディストリビューション、
パッケージ管理、新しいアプリケーション、セキュリティ及び基盤のリリース、
テスト、それに特定のパッケージの改良をカバーします。
これらの作業においては、指導者として Debian 開発者が学生に割り当てられます。 
Debian からの調整役は Baruch Even <email "baruch@debian.org"> になります。</p>

<p>Summer of Code では興味がある学生に対して、オープンソース開発に参加し、
プログラミングの経験をさらに深めるように奨励しています。彼らは、
3 ヶ月間、自分で選択したオープンソースプロジェクトに取り組むことになります。 
コーディングに徹するものもあれば、理論的な深い背景が必要なものもあります。</p>

<p>学生は 5 月 1 日から 5 月 8日 (17:00 太平洋夏時間) までの間、
Summer of Code 及び特定の作業について問い合わせることができます。Google
は組織の指導者に転送し、
提案はそれらの組織で働いている指導者によってランク付けされます。
5 月 23 日に、Google は受け入れた学生の提案のリストを公表します。 
参加者は、8 月 21 日までに作業を完了させます。</p>

<p>Debian から提案された作業は <a
 href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2006";>Wiki</a> にリストされます。</p>

<p>Summer of Code については Google の<a
 href="http://code.google.com/soc/";>ウェブサイト</a>上に指示があります。</p>

<h2>Debian について</h2>

<p>Debian GNU/Linux
は世界中から千を超えるボランティアがインターネットを通じて協力し、
開発されているフリーなオペレーティングシステムです。Debian
のフリーソフトウェアへの献身、非営利組織であること、オープンな開発モデルは
GNU/Linux ディストリビューションの中でも Debian を特別なものとしています。</p>

<h2>連絡先</h2>

<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
----------------------------------------------------------------