[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/1999/10/mail



http://www.debian.org/News/weekly/1999/10/mail

--
victory
http://debian.rsz.jp/
don't include my addresses in mail body...
----------------------------------------------------------------
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="email"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"

<a name="mail1"></a>
<pre>
Date: Tue, 9 Mar 1999 20:24:12 +0200
From: Tommi Virtanen &lt;tv@debian.org&gt;
To: debian-user@lists.debian.org, debian-devel@lists.debian.org
Subject: LOCAL: Finnish Debian Meeting

    私たちはこの週末にフィンランドで Debian 開発者 /
    ユーザのミーティングを行います。
    フィンランドに住んでいない場合はすぐに‘d’を押してもらって結構です。
    残りはフィンランド語です。


	Suomen Debian-tapaaminen
	------------------------

	Tapaamme lauantaina, 13.3., Helsingiss&auml;, klo 17:30.
	Tarkka paikka on Cafe Socis (Rautatieasemaa ja Sokosta
	vastap&auml;&auml;t&auml;). Liw erehtyi antamaan k&auml;nnykk&auml;numeronsa,
	joten soittakaa h&auml;nelle jos eksytte: 040-5755869.

	Iki r.y.:n kokouksesta tulee v&auml;hint&auml;&auml;n kaksi ihmist&auml;
	tuonne, joten jos sinne tulee niin sielt&auml; l&ouml;yt&auml;&auml;
	kyll&auml; eteenp&auml;in.

	Jos olet Debian developer, tai muuten haluat saada
	allekirjoituksia PGP/GPG -avaimeesi, ota mukaan
	1. Henkil&ouml;llisyystodistus, kuvallinen
	2. Monta paperia joilla on avaimesi ID, tyyppi, fingerprint
	   ja koko tulostettuna (kannattaa tulostaa monta/A4
	   ja leikata). Yksi paperilappu per allekirjoitus jonka
	   haluat.
	(Jos haluaa tiet&auml;&auml; lis&auml;&auml;: http://www.herrons.com/kb2nsx/keysign.html
	ja http://master.debian.org/~krooger/HOWTO-PGP-Key-Signing)

	(J&auml;rjestet&auml;&auml;n allekirjoitus paperilappus&auml;hlinkin&auml;, koska
	miitti on jo t&auml;n&auml; viikonloppuna ja oletettava ihmism&auml;&auml;r&auml;
	on kuitenkin aika pieni)

	Suomen alueen Debian-l&ouml;pin&ouml;it&auml; voi seurata liw:n
	perustamalla postituslistalla. L&auml;het&auml; mailia osoitteeseen
	debian-fi-subscribe@xxxxxxxxxx liitty&auml;ksesi.

	Lis&auml;&auml; tietoa saa kysym&auml;ll&auml;.

-- 
foo | +358505486010 | tv-nospam-sig-1@xxxxxxxxxxxxx | mknod /dev/trash c 1 3
</pre>

<hr>

<a name="mail2"></a>
<pre>
From: Ian Jackson &lt;ian@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
Date: Mon, 8 Mar 1999 20:53:40 +0000 (GMT)
To: Debian dpkg list &lt;debian-dpkg@lists.debian.org&gt;
Subject: 私の CVS ツリーが va 上でオンラインになりましが、\
チェックインはしないでください!!

rsync の出力のメールから推察している人がいるかもしれませんが、
私の dpkg の CVS ツリーを va に rsync する準備が出来ました。

(少々おかしなメッセージで申し訳ありません。)
これは /var/cvs/dpkg/dpkg-iwj にあります。

NMU 系列で修正されていない、修正されそうにないバグを修正する
dpkg へのパッチがあれば、それをこの CVS ツリーをベースにして
(適切なバグ報告か、新しく作成して) 
BTS にメールで送ってくれると助かります。
このツリーに大きな変更を加えてその差分を私に送るのは、
双方が作業している間に互いの変更が重なってしまう可能性があるため、
今のところ良い案ではありません。

dpkg-iwj ツリーは現在、1.4.0 に非常に近い状態にあることに注意してください。
これまでに限れば、(私自身のバージョンの) NMU の修正を組み込む、
細々とした作業でした。そういうわけですから、
これから着手してみようという場合は汚いコードになっていることを覚悟してください。

このツリーには誰もチェックインすべきでないことに注意してください。
これは私があらゆる作業を行っているシステムから自動的に rsync されます
va dpkg-iwj ツリーへのチェックインはすべて失われることになります。

Ian.
</pre>

#use wml::debian::weeklynews::footer
----------------------------------------------------------------