[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

international/Romanian (1.24 -> 1.33)



長浜(mino)です。

お世話になります。
表題のページを作業しましたので査読をお願い致します。

http://cvs.debian.org/webwml/english/international/Romanian.wml.diff?r1=1.24&r2=1.33&cvsroot=webwml&diff_format=u

# 原文の変更は改行と文の移動が主なので、もともと改行されていた日本語文とは
# diff の内容がだいぶ異なり、わかりずらいかもしれません。

-- 
Minoru Nagahama



Index: Romanian.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/japanese/international/Romanian.wml,v
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.13 Romanian.wml
--- Romanian.wml	8 Jan 2007 13:30:48 -0000	1.13
+++ Romanian.wml	19 Mar 2007 23:21:15 -0000
@@ -1,49 +1,57 @@
 #use wml::debian::template title="Debian ルーマニア語ページ"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.33"
 
-# This contents of this page is completely the responsibility of
+# The contents of this page are completely the responsibility of
 # the translation team
 
 <ul>
-
       <li><b>Debian ルーマニア語地域化チーム</b>は Debian
       固有の文章、パッケージ設定の説明文、そして Debian
       にあるアプリケーションをルーマニア語に翻訳しています。
       新しいメンバーのチームへの参加を歓迎します。調整はおもに <a
-      href="mailto:debian-l10n-romanian@lists.debian.org";>Debian L10N Romanian</a>
+      href="http://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/";>debian-l10n-romanian</a>
       メーリングリストで行われています。さらに詳しい情報は、<a
-      href="http://wiki.debian.org/RomanianL10N";>RomanianL10N wiki page</a>
+      href="http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/";>RomanianL10N wiki page</a>
       に載っています。</li>
+      
+      <li>現在のところ、debian-users-romanian メーリングリストは無いので
+      Debian に関連する質問があれば、<a
+      href="mailto:debian-l10n-romanian@lists.debian.org";>\
+      localization mailing list</a> のほうへ (ルーマニア語で) 送ってください。</li>
+      
+      <li>Debian のための <a href="http://www.debian.ro";>ルーマニア語サイト</a>
+      があります。</li>
+
+</ul>
 
+<p>Debian のルーマニア語ページは、新しいルーマニア語の正字法を反映するよう
+変更されました (&#226; への移行)。<a
+href="http://bucovina.chem.tue.nl/reguli_ortografie/index-en.htm";>\
+テキストコンバータ</a>を見てください。符号 (&#351; や &#355; の下のコンマ) の
+新しい標準への変更については、<a 
+href="http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/CommaTransition";>こちらを</a>ご覧
+ください。</p>
+
+<p><b>Debian に限定されないルーマニア語の情報:</b></p>
+
+<ul>
       <li>ルーマニア語への翻訳および地域化チームの全ての調整は <a
       href="mailto:diacritice@xxxxxxxxxxxxxxxx";>Diacritice</a>
       メーリングリストで行われています。</li>
 
-      <li>ルーマニア Linux ユーザーズグループ: <a
-      href="http://www.lug.ro/";>http://www.lug.ro/</a></li>
-
       <li>GNOME アプリケーションの翻訳については <a
       href="http://gnomero.sourceforge.net";>gnomero project</a> を参照してください。</li>
 
       <li>KDE アプリケーションの翻訳については <a
       href="http://www.ro.kde.org";>ro.kde</a> を参照してください。</li>
 
-      <li>一般的なルーマニア語の翻訳については、<a
-      href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/rtfs-project";>rtfs-project</a>
-      のメーリングリストを参照してください。この RTFS
-      メーリングリストは廃止される予定なので、Diacritice
-      メーリングリストを使ってください。</li>
-</ul>
+      <li>ルーマニア Linux ユーザーズグループ: <a
+      href="http://www.rlug.ro/";>http://www.rlug.ro/</a></li>
 
-<p>
-Debian のルーマニア語ページは、
-新しいルーマニア語の正字法を反映するよう変更されました。<a
-href="http://bucovina.chem.tue.nl/reguli_ortografie/index-en.htm";>\
-テキストコンバータ</a>を見てください。
+      <li><a href="http://www.tmlug.ro/";>TMLUG</a> は Timi&#351;oara
+      Linux です。このメーリングリストは新しいユーザにとてもフレンドりーです。</li>
+</ul>
 
-<p>
-ルーマニア語翻訳に関することは、なんでも
-Aurelian MELINTE &lt;ame01(AT)gmx(DOT)net&gt;
-または
-Ionel Mugurel CIOB&Icirc;C&#258; &lt;I.M.Ciobica(AT)tue(DOT)nl&gt;
-に相談してください。
+<p>ルーマニア語翻訳に関することは、なんでも <a 
+href="mailto:debian-l10n-romanian@lists.debian.org";>the Romanian translators</a>
+に相談してください。</p>


#use wml::debian::template title="Debian ルーマニア語ページ"
#use wml::debian::translation-check translation="1.33"

# The contents of this page are completely the responsibility of
# the translation team

<ul>
      <li><b>Debian ルーマニア語地域化チーム</b>は Debian
      固有の文章、パッケージ設定の説明文、そして Debian
      にあるアプリケーションをルーマニア語に翻訳しています。
      新しいメンバーのチームへの参加を歓迎します。調整はおもに <a
      href="http://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/";>debian-l10n-romanian</a>
      メーリングリストで行われています。さらに詳しい情報は、<a
      href="http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/";>RomanianL10N wiki page</a>
      に載っています。</li>
      
      <li>現在のところ、debian-users-romanian メーリングリストは無いので
      Debian に関連する質問があれば、<a
      href="mailto:debian-l10n-romanian@lists.debian.org";>\
      localization mailing list</a> のほうへ (ルーマニア語で) 送ってください。</li>
      
      <li>Debian のための <a href="http://www.debian.ro";>ルーマニア語サイト</a>
      があります。</li>

</ul>

<p>Debian のルーマニア語ページは、新しいルーマニア語の正字法を反映するよう
変更されました (&#226; への移行)。<a
href="http://bucovina.chem.tue.nl/reguli_ortografie/index-en.htm";>\
テキストコンバータ</a>を見てください。符号 (&#351; や &#355; の下のコンマ) の
新しい標準への変更については、<a 
href="http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/CommaTransition";>こちらを</a>ご覧
ください。</p>

<p><b>Debian に限定されないルーマニア語の情報:</b></p>

<ul>
      <li>ルーマニア語への翻訳および地域化チームの全ての調整は <a
      href="mailto:diacritice@xxxxxxxxxxxxxxxx";>Diacritice</a>
      メーリングリストで行われています。</li>

      <li>GNOME アプリケーションの翻訳については <a
      href="http://gnomero.sourceforge.net";>gnomero project</a> を参照してください。</li>

      <li>KDE アプリケーションの翻訳については <a
      href="http://www.ro.kde.org";>ro.kde</a> を参照してください。</li>

      <li>ルーマニア Linux ユーザーズグループ: <a
      href="http://www.rlug.ro/";>http://www.rlug.ro/</a></li>

      <li><a href="http://www.tmlug.ro/";>TMLUG</a> は Timi&#351;oara
      Linux です。このメーリングリストは新しいユーザにとてもフレンドりーです。</li>
</ul>

<p>ルーマニア語翻訳に関することは、なんでも <a 
href="mailto:debian-l10n-romanian@lists.debian.org";>the Romanian translators</a>
に相談してください。</p>