[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: dsa-1296



On Sun, 27 May 2007 23:05:35 +0900
Takashi Nakao <kalze@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
> 「ftp コマンド」となっていますが、「FTP コマンド」と大文字の方がよいかと
> おもいます。
> それは原文も大文字であること、dsa-1295でも「FTP commands」を「FTP コマン
> ド」と訳してあるようなので、統一したほうがいいかとおもいました。

 そうですね、修正しました。

#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
<define-tag description>ϤФ륵˥󥰤η</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>ХɤǼ¹Ԥ HTML ߼ΥץȸǤ PHP ˤĤơ
Խʬʥ˥󥰽ˤäơ⡼Ȥ鹶ԤǤդ FTP 
ޥɤ¹ԲǽȤʤʣȼդޤȼؤιԤˤ 
FTP ФΥƤɬפޤ</p>

<p>ǥǥȥӥ塼 (oldstableɥ͡ sarge) Ǥϡ
ϥС 4.3.10-21 ǽƤޤ</p>

<p>ǥǥȥӥ塼 (stableɥ͡ etch) Ǥϡ
ϥС 4.4.4-8+etch3 ǽƤޤ</p>

<p>԰ǥǥȥӥ塼 (unstableɥ͡ sid) ǤϤϽ줺
php4  sid ޤΤᡢ԰ǥǥȥӥ塼ȤĤŤ
php5 ؤΰʹߤ򶯤ᤷޤ</p>

<p>PHP ѥåΥåץ졼ɤ򤪴ᤷޤ Sparc ƥѥѥåϡ
ӥѥۥȾǤΰ٤ˤޤѰդǤƤޤ󡣸ۤ󶡤ޤ</p>
</define-tag>

# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2007/dsa-1296.data"