いまいです。 DevelNews #4 の最初の記事を訳しました。チェックをお願いします。気づく のが遅かったので、かなり適当な訳です。バッサリとやっつけてください。 > Debian Enhancement Proposals > ---------------------------- > > Lars Wirzenius, Stefano Zacchiroli and Adeodato Simó are trying to > introduce the concept of Debian Enhancement Proposal[1]. Quoting dato's > mail[2] that started the discussion, the goals of the proposal are > twofold: > > 1. having clear indication of the status of ongoing proposals, > particularly to settle that a certain design/implementation has been > agreed upon, ensuring that time spent in that implementation will not by > wasted, and dissipating "fears" of adopting such implementation (which > should help to break the traditional "wide adoption vs normative > documents" Debian loop) > > 2. having a central place/mechanism to document decisions and consensus > reached in our traditional ways and forums, to which we can later refer > to instead of "yeah, *that* mailing list thread" > > The proposal has received much support although there are still some > debates on the technical means to store the DEP documents themselves. > > -- Raphael Hertzog > > [1] http://dep.debian.net > [2] http://lists.debian.org/debian-project/2008/01/msg00045.html Debian 拡張プロポーザル ----------------------- Lars Wirzenius さん、Stefano Zacchiroli さん、Adeodato Simó さんは、 [Debian 拡張プロポーザル][1]という概念を導入しようとしています。 議論の発端となった [dato (Simó さん) のメール][2]を引用すると、 このプロポーザルの目的は以下の 2 つです。 1. 現在進行中のプロポーザルの状態、特に、 * 合意に達した特定の設計や実装を安定させ、 * 実装に費やした時間が無駄にならないことを保証し、 * その実装を採用することによる「懸念」をなくす (これは過去における Debian の「広範な採用対標準のドキュメント」というループを断ち切るの に役立つはず) を明確に示す。 2. 昔からのやり方やフォーラムでの議論および合意に達した内容を記録する、 中心となる場所・機構をもつ。「ああ、メーリングリストの *あの* スレッ ドね」ではなく、後から参照できるように。 このプロポーザルは、DEP の文書自体を保存する技術的な方法についての議論 が残されてはいますが、すでに大きな支援を受けています。 -- Raphael Hertzog [1]: http://dep.debian.net [2]: http://lists.debian.org/debian-project/2008/01/msg00045.html -- Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx> Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
Attachment:
pgptGgNO2kUtf.pgp
Description: PGP signature