[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

develnews #7 (2/5) 翻訳



荒木です。

DeveloperNews #7 の担当分の記事を翻訳しましたので、
査読をお願いします。

以下は、当翻訳に関する質問、コメントです。

* "has requested help" を「助けを求めました」としましたが、
  表現が稚拙かも知れません。何か適切な表現がありましたら
  修正願います。

* "basis" を「基本システム」と意訳しましたが、いかがでしょうか。
  (このような場合に、より適切な表現はありますでしょうか)

よろしくお願いします。


Help the DPL
------------

 Steve McIntyre, our beloved DPL, has requested help[1] in handling the CD
 build infrastructure. Work is needed on an on-going basis to handle the
 weekly/daily ISO images and also at release time to generate and test the
 final ISO images.

  -- Raphaël Hertzog

 [1] http://lists.debian.org/debian-cd/2008/04/msg00041.html


DPL を助けましょう
------------------

我らの愛すべき DPL、Steve McIntyre が CD イメージ作成用のインフラを
取り扱うのに[助け][1]を求めました。週次/日次 ISO イメージを処理する
現行の基本システムでの作業が必要であり、さらにリリース時に最終 ISO
イメージを生成してテストするための作業も必要です。

  -- Raphaël Hertzog

 [1]: http://lists.debian.org/debian-cd/2008/04/msg00041.html


-- 
Jun Araki
junaraki@xxxxxxxxx