[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2011-07


> 03. Bits from the DPL
> の翻訳結果をお送りします。査読をお願いします。


> <!--
> <toc-add-entry name="dpl">Bits from the DPL</toc-add-entry>
> <p>
> Ignoring the <a href="$(HOME)/vote/2011/vote_001">result
> of his reelection</a>, Stefano Zacchiroli sent his <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/04/msg00010.html";>\
> last bits from the DPL</a>, where he was glad to refer to the <a
> href="$(HOME)/News/2011/20110318">Debian Derivatives Exchange
> project</a> recently launched and the high activity on the <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel/";>debian-devel</a> and <a
> href="http://lists.debian.org/debian-project/";>debian-project</a>
> mailing lists.
> He enjoyed spreading the Debian verb in Bosnia, Taiwan and France; and
> is looking forward at the <a href="http://www.linuxtag.org/2011/";>\
> LinuxTag in Berlin</a>, the <a
> href="http://www.ellak.gr/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=6874/";>\
> Greek Free and Open Source Software Society</a> conference and
> the <a href="http://uds.ubuntu.com/";>Ubuntu Developer Summit</a>.
> Stefano discussed the relationships with others: the GNOME Foundation
> invited Debian at the <a href="http://www.gnome.asia/";>\
> GNOME.Asia summit</a> where Josselin Mouette attended on behalf of
> Debian, John Sullivan who become the new executive director at FSF,
> and Graziano Sorbaioli, the gNewSense community manager.
> He finally kept us posted about the upcoming DebConf preparation,
> sprints and other expenses.
> </p>
> <p>
> After being reelected as Debian Project Leader, Stefano Zacchiroli sent his <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/05/msg00000.html";>\
> first bits from the DPL in this term</a>:
> <q><strong>Thanks!</strong> I'm flattered by the support and trust in me you
> have shown.  It's a honor to be confirmed as Debian Project Leader, as
> well as it's a honor to represent Debian before the Debian community and
> the world out there.  I'll try very hard not to disappoint any of you.</q>
> Stefano described what is the DPL role and how people can help and contact him.
> </p>
> -->
> <!--
> <toc-add-entry name="dpl">DPLからのビット</toc-add-entry>

<toc-add-entry name="dpl">DPL からの一言</toc-add-entry>

> <p>
> 自らの<a href="$(HOME)/vote/2011/vote_001">再選結果</a>を無視して、Stefano Zacchiroli さんは <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/04/msg00010.html";>\
> DPL からの彼の最後のビット</a>を送りました。その中で彼は、最近立ち上がった <a

DPL からの最後の一言</a>を送りました。その中で彼は、最近立ち上がった <a

> href="$(HOME)/News/2011/20110318">Debian Derivatives Exchange プロジェクト</a>と、<a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel/";>debian-devel</a> および <a
> href="http://lists.debian.org/debian-project/";>debian-project</a>
> メーリングリストの盛況について述べ、


> 嬉しく感じました。彼は、ボスニアや、台湾、フランスの Debian 活動の拡大を楽しみとしました。

嬉しく感じたと述べました。彼は、ボスニアや、台湾、フランスの Debian 活動の拡大を楽しみました。

> また、<a href="http://www.linuxtag.org/2011/";>\
> ベルリンでのLinuxTag</a> や、<a
> href="http://www.ellak.gr/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=6874/";>\
> ギリシアの Free and Open Source Software Society</a> カンファランス、

ギリシアの Free and Open Source Software Society</a> カンファレンス、

> <a href="http://uds.ubuntu.com/";>Ubuntu Developer Summit</a> を楽しみにしています。
> さらに Stefano さんは、他との関係、つまり<a href="http://www.gnome.asia/";>\

さらに Stefano さんは、他との関係、つまり <a href="http://www.gnome.asia/";>\

> GNOME.Asia サミット</a>に Debian を招聘した GNOME Foundation についても議論しました。
> GNOME.Asia サミットには Debian 代表として Josselin Mouette さんや、
> FSFの新執行役員となった John Sullivan さん、さらには gNewSense コミュニティ

FSF の新執行役員となった John Sullivan さん、さらには gNewSense コミュニティ

> のマネージャー Graziano Sorbaioli  さんが参加しました。

のマネージャー Graziano Sorbaioli さんが参加しました。

> 最後に、彼は今度のDebConf準備、短期の活動、およびその他の費用について私たちに示し続けました。

最後に、彼は今度の DebConf 準備、sprints、およびその他の費用について知らせました。

> </p>
> <p>
> Debian Project Leaderとして改選された後に、Stefano Zacchiroli さんは<a

Debian Project Leader として改選された後に、Stefano Zacchiroli さんは<a

> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/05/msg00000.html";>\
> 今期のDPLからの彼の最初のビット</a>を送りました。

今期の DPL からの最初の一言</a>を送りました。

> <q><strong>ありがとう!</strong> 皆さんの示した私へのサポートと
> 信頼を嬉しく思います。Debian Project Leader として信任を得られて
> 光栄です。同様に、Debian コミュニティと外の世界の前で Debian の代表者で

光栄です。同時に、Debian コミュニティと世の中に対して Debian の代表者で

> いられることを誇りに思います。皆さんを失望させる事のないよう、
> 一生懸命失望頑張ります。</q>


> Stefano さんは、DPL の役割は何であるか、
> 人々がどのように彼を助け、彼と接することができるかを述べました。

Stefano さんは、DPL の役割、

> </p>
> -->

AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>