[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2011-14 (04)



倉敷です。

標題の翻訳です。査読をお願いします。

At Tue, 8 Nov 2011 07:35:36 +0900,
AYANOKOUZI, Ryuunosuke wrote:

> 04. Feedback after DebConf11

<toc-add-entry name="dc11">Feedback after DebConf11</toc-add-entry>
<toc-add-entry name="dc11">DebConf11 終了後のフィードバック</toc-add-entry>

<p>
After his <a href="#twid"><q>This week in Debian</q> interview</a>,
Adnan Hodzic wrote a summary of <a href="http://foolcontrol.org/?p=1310";>DebConf11
and its consequences</a>.

Adnan Hodzic さんが <a href="#twid"><q>今週の Debian</q>インタビュー</a>の後に
<a href="http://foolcontrol.org/?p=1310";>DebConf11 とその重要性</a>について
まとめを書きました。

He offers an inside view of DebConf organisation, sharing some of
the stresses and the amazing experiences he had with other organisers.

彼は Debconf 事務局の内部情報を提示して、彼が他のまとめ役たちとともに得たストレスや
素晴しい経験をいくらか共有してくれています。

Among the after-effects: the Government of Republika Srpska may
seriously consider free and open source software for their own use,
and Adnan has taken a vacation to prepare himself for his next projects.

後日談のうち、スルプスカ共和国の政府は、フリーソフトウェアやオープンソースソフトウェアを
彼ら自身で使うことを真剣に検討している可能性があります。そして Adnan さんは自分の次の
プロジェクトに備えて休暇をとりました。
</p>

★最後の「may」はどう訳すと適切ですかね……。

ではでは。
-- 
KURASHIKI Satoru