[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2012-03 (04)



綾小路です。

表題の翻訳です。査読をお願いします。

> 04. Report from Debian Med sprint

<!--
<toc-add-entry name="med">Report from Debian Med sprint</toc-add-entry>

<p>
Andreas Tille sent a <a
href="http://lists.debian.org/debian-med/2012/01/msg00452.html";>report
from the Debian Med sprint</a> held in Southport, UK on 27-29 January.
Among other activities, the Debian Med team fixed some bugs, mentored
new members and students (consolidating the effort
made via the <a href="http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM";><q>Mentoring of
the Month</q> initiative</a>) and packaged new software.
<br />
For more information on Debian Med activity, you can check their <a
href="http://debian-med.alioth.debian.org/";>real time activity page</a>.
</p>
-->
<toc-add-entry name="med">Debian Med スプリントの報告</toc-add-entry>

<p>Andreas Tille さんは英国のサウスポートで 1 月 27 から 29 日に開催された<a
href="http://lists.debian.org/debian-med/2012/01/msg00452.html";>Debian Med
スプリントの報告</a>を送信しました。例えば、Debian Med
チームはいくつかのバグを修正し、新しいメンバーと学生を指導し (<a
href="http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM";><q>指導推進月間</q>の構想</a>に基づく努力の一環)、
新しいソフトウェアのパッケージ化を行いました。
<br />
Debian Med の活動に関する詳しい情報は、チームの<a
href="http://debian-med.alioth.debian.org/";>リアルタイムの活動ページ</a>を参照してください。</p>

よろしくお願いします。
綾小路龍之介
--
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>

Attachment: pgp8z9V0YKYgX.pgp
Description: PGP signature