[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: DPN-2012-20 (04)
- From: "AYANOKOUZI, Ryuunosuke" <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: DPN-2012-20 (04)
- Date: Sat, 27 Oct 2012 12:39:10 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yahoo.co.jp; s=yj20110701; t=1351309149; bh=SUNjLvWM5MFlKdQjo1uFuCHEnBMl5gfHDVD371ONTg8=; h=Received:X-Apparently-From:X-YMail-OSG:Date:Message-ID:From:To:Subject:In-Reply-To:References:User-Agent:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=a9WzfKUz2KYjk1VwabCULbN/4hcAgJL+d6A/4Dja3/dalV9pFxUfuMOFdenirtFbCkZvmiO7ahyyL5Ok3Ro1yPpH947OMkzWwwoI1GQGB9cEUtJk+a8q3Z6qcXXx9uoLuKDB8Re/n80F8YQsGbDBL40FFJRSHNphHk8sMAVCNF8=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=yj20110701; d=yahoo.co.jp; h=Received:X-Apparently-From:X-YMail-OSG:Date:Message-ID:From:To:Subject:In-Reply-To:References:User-Agent:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=BCmDjNO0gZNsQt5xcy7G0J1x75gU5Q0e7d6mynXvBV9Jm4nKBwkR3p6l4sKOk7Iz7D/8w4R7QeZ05sPG5cycehEvVPhb6P+QKfWa+ITRQHehi22j0d3qa8J2Ui+ivGRdE0PDYUWl4ULxyOmem0XByKMlcsfO6+VmmYTlKFBmeZI= ;
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-apparently-from: <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www-dist@debian.or.jp
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=0.0 required=10.0 tests=none autolearn=disabled version=3.2.5
- X-ymail-osg: jC.LXRkVM1mUQu4YjxKQ1SlQBHy6nP.SJW3sBUJ5KWQ8su97RK6QFdy4p58DKlcBGGRB_GCL_9rnb8BvtAMhpL64xaVc_WopDQjN9V42hpcZxVq_PQbpCB3vQjC5_og0kKgwsBujKJ7IQ2wIW4vzIusbGXsdpa1ri2QsavFVo.D.lvPF_iwY3AD3N_LITgyQD2k9T.E7msAqZEvvXB5KVRTS0LxkdVm85.uIw6yL7eFAnZeiXy9JmtiAC3v1LebPBSko6njASxcJjgToQUC7p2cs8t4HEtaz
- References: <87391gt19h.wl%i38w7i3@xxxxxxxxxxx> <20121026.210936.1513009999275708732.nov@xxxxxxxxxxxx> <87haphs27p.wl%i38w7i3@xxxxxxxxxxx> <20121027.092709.1496058022190554880.nov@xxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <87fw50shwi.wl%i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 20314
- User-agent: Wanderlust/2.15.9 (Almost Unreal) SEMI/1.14.6 (Maruoka) FLIM/1.14.9 (Gojō) APEL/10.8 Emacs/23.2 (x86_64-pc-linux-gnu) MULE/6.0 (HANACHIRUSATO)
綾小路です。
> > * because of the lower costs, [it] results in a more sustainable IT infrastructure.
> > -> 低コストにより、結果としてより継続可能な IT インフラストラクチャなのです
> > => IT ソリューションに掛かるコストがより低く抑えられることで、より継続可能な
> > IT インフラストラクチャが可能になったのです。
> >
> > 冗長になりますが the の示す内容を明示して、
> > result in XXX を XXX が可能になったと訳してみました。
>
> 「IT インフラストラクチャ」は重複してもよいと思いますが、「継続可能な〜
> が可能になった」というのは「〜実現した」とかに表現を変えるのはどうでしょ
> う?
より継続可能な IT インフラストラクチャが実現されたのです。
とします。いかがでしょうか。
以下に修正稿を示します。
<toc-add-entry name="other">その他のニュース</toc-add-entry>
<p>Gijs Hillenius さんが、<a
href="https://joinup.ec.europa.eu/news/portuguese-vieira-do-minho-profits-decade-open-source">\
ポルトガル北部、ヴィエイラ・ド・ミーニョの自治体が数年に渡ってサーバを Debian
で運用している</a>と報告しました。実際に、この自治体の運営陣は可能な限りオープンソースソフトウェアを使うことを決断し、今年の
3 月には、デスクトップコンピュータでもオープンソースソフトウェアを利用することにしました。IT 部門長の António Rebelo
さんによれば、<q>これらの IT ソリューションは、柔軟で、学習・テスト・切り替えが容易です。[…]
IT ソリューションに掛かるコストがより低く抑えられることで、より継続可能な
IT インフラストラクチャが実現されたのです。</q>とのことです。</p>
綾小路龍之介
--
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
Attachment:
pgp80ywANfuDj.pgp
Description: PGP signature