[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: DPN-2010-04
- From: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: DPN-2010-04
- Date: Sat, 5 Jan 2013 14:17:18 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:date:from:to:subject:message-id:in-reply-to:references :x-mailer:mime-version:content-type:content-transfer-encoding; bh=ZPpgmcrzfS8bbKHVK5c+dqVvmAVXpaO87DWFIyPMFqE=; b=LGuEau0I3aFWRPmtNxpQVerrYZxDsgK7iwuNUcA8DldqC9VwOEt64yLPTrqfLwH4P5 a5TgQ+LokCxm04cdVcA6/DFMw5lx+LWdt1j/q6xLLdL2FmQETiCtxqsiHBvkjkkk+wH3 cWiQldJtv/Js/3AGaGkKw6t4E91nASv6n/br3tkfPsPREdJYqhXsVxmOyZpyEuxLy2qg eiR7su9JSak74sh043+r3W8LyA9ZE6Xrs5b6Nve7pXzahUwdRDidDz9ZdlQeAZKAIXFm YhcO6GerstDxB/LhtaKioEfQxe8bj/EUbJuCzgOk8IZ5ZW7H0VXefp2WVdFF5WSJzKdB bqyw==
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www-dist@debian.or.jp
- X-received: by 10.68.213.202 with SMTP id nu10mr171161471pbc.91.1357363037061; Fri, 04 Jan 2013 21:17:17 -0800 (PST)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-3.4 required=10.0 tests=KI,RCVD_IN_DNSWL_LOW autolearn=disabled version=3.2.5
- References: <87d2xkckim.wl%i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20130105141713.dc4dad4875b6bc0e7a4d5a01@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 20651
- X-mailer: Sylpheed 3.2.0 (GTK+ 2.10.14; i686-pc-mingw32)
On Sat, 5 Jan 2013 13:37:56 +0900
AYANOKOUZI, Ryuunosuke wrote:
> #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-31" SUMMARY="Debian プロジェクトリーダーからの一言、並列起動、DebConf 再確認、debian-private メーリングリストの機密解除"
ダ止め
> <p>William Pitcock さんは、いくつかの制限 (例えばサポートされるカーネルのサイズ)
> があるため、ブートローダー <a href="http://packages.debian.org/lilo">LILO</a>
> は次期リリース Debian 6.0 <q>Squeeze</q> から削除されそうになっている点について<a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel/2010/05/msg00769.html">説明しました</a>。このため
> William さんはユーザにブートローダー <a href="http://packages.debian.org/grub-pc">GRUB 2</a>
> への交換のテストを求めました。</p>
lilo*が*
s/ブートローダー/ブートローダ/g
だっけ
the replacement boot loader ->代替ブートローダ
> <p>Debian Developer Petter Reinholdtsen <a
> href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/More_flexible_firmware_handling_in_debian_installer.html">announced</a>
> some changes he is introducing into Debian's installation system to allow more
> flexible handling of the loading of firmware files (binary programs loaded and
> executed in hardware, for example some network adaptors). Steve McIntyre, leader of
> the Debian CD/DVD team, has already <a
> href="http://lists.debian.org/20100527141708.GA27043@xxxxxxxxxx">adapted</a>
> the build system for CD/DVD images to reflect these changes and created some <a
> href="http://cdimage.debian.org/cdimage/daily-builds/sid_d-i/20100527-7/">test
> images</a>.</p>
> <p>Debian 開発者である Petter Reinholdtsen さんは自身が Debian のインストールシステムに導入している、より柔軟にファームウェアファイル
> (例えば一部のネットワークアダプタ等のハードウェアが読み込んで実行するバイナリプログラム) を読み込むコードに対して行った変更について<a
> href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/More_flexible_firmware_handling_in_debian_installer.html">発表しました</a>。Debian
> CD/DVD チームリーダーの Steve McIntyre さんはすでにこれらの変更を反映するように CD/DVD イメージのビルドシステムを<a
> href="http://lists.debian.org/20100527141708.GA27043@xxxxxxxxxx">改良し</a>、<a
> href="http://cdimage.debian.org/cdimage/daily-builds/sid_d-i/20100527-7/">テストイメージ</a>を作成しました。</p>
in order toと等価なtoは語順入れ替えるのも悪くないよね
ファームウェアファイルをより柔軟に読み込むために導入しているコード
> <p>Ana Guerrero <a
> href="http://lists.debian.org/20100522130720.GA1982@ana.debian.net">noticed</a>
> that quite a few of the recent Non-Maintainer Uploads are quite intrusive
> and reminded NMUers to keep changes minimal.</p>
> <p>Ana Guerrero さんが大量のノンメンテナアップロードはとても煩わしく、NMU の利用者に変更を最小に留めるように<a
> href="http://lists.debian.org/20100522130720.GA1982@ana.debian.net">注意しました</a>。</p>
煩わしいことに気付いて指摘したんじゃないのかなー原文読んでないけど(汗
> too) on Debian. One of their main reasons was the large amount of scientific
> software available as packages and the high quality standards Debian sets.</p>
> ブログを書きました</a>。主な理由の 1 つとして、大量の科学的ソフトウェアパッケージとして利用可能で、標準的
ソフトウェア*が*パッケージとして
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724
0.0.1.3