[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2013-02 (01)



綾小路です。

表題のコメントです。

> <!--
> <toc-add-entry name="medbits">Bits from Debian Med</toc-add-entry>
>
> <p>
> Andreas Tille sent some <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/01/msg00004.html";>bits
> from the Debian Med team</a>, reporting some recent
> initiatives of the team, such as the <a
> href="http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM";>Mentoring of the Month</a>
> efforts.
> Andreas also announced that in February there will be a <a
> href="http://wiki.debian.org/DebianMed/Meeting/Kiel2013";>real life meeting
> of Debian Med developers and users</a>, in Kiel (Germany); all interested
> people are invited to join.
> </p>
> -->
>
> <toc-add-entry name="medbits">Debian Med チームからの一言
> </toc-add-entry>
>
> <p>
> Andreas Tille さんは
> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/01/msg00004.html";> Debian Med チームからの一言</a>
> を投稿し、
> <a href="http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM";>Mentoring of the Month </a> # "今月の指導" ? 適訳が思いつきませんでした。
> への尽力など、最近のチームの取り組みについて報告しました。
> また Andreas さんは、2 月に Kiel (ドイツ) で
> <a href="http://wiki.debian.org/DebianMed/Meeting/Kiel2013";> Debian Med チーム開発者とユーザのリアルライフミーティング</a>
> が行われることをアナウンスしました。興味をお持ちの方はどなたでも歓迎します。
> </p>

* Mentoring of the Month
  => 指導強化月間

のようにするのはいかがでしょうか。

* real life meeting
  -> リアルライフミーティング
  => オフラインミーティング

face-to-face で会議する程度の意味で。

以下に修正稿を示します。

<toc-add-entry name="medbits">Debian Med チームからの一言</toc-add-entry>

<p>Andreas Tille さんは <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/01/msg00004.html";>Debian Med チームからの一言</a>を投稿し、<a
href="http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM";>指導強化月間</a>への尽力など、最近のチームの新たな取り組みについて報告しました。また
Andreas さんは、2 月にキール (ドイツ) で <a href="http://wiki.debian.org/DebianMed/Meeting/Kiel2013";>Debian Med
チーム開発者とユーザのオフラインミーティング</a>が行われることをアナウンスしました。興味をお持ちの方はどなたでも歓迎します。</p>

よろしくお願いします。
綾小路龍之介
--
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>

Attachment: pgpWtgzapGevK.pgp
Description: PGP signature