[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2013-08 (02)



綾小路です。

コメントです。

> <toc-add-entry name="gsoc">
> Debian が Google Summer of Code に選ばれる
> </toc-add-entry>
>
> <p>
> 8 年連続で
> <a href="http://www.google-melange.com/gsoc/homepage/google/gsoc2013";> Google Summer of Code</a>
>  (SoC) に
> <a href="http://bits.debian.org/2013/04/call-for-students-gsoc-2013.html";> Debian が指導組織として選ばれました</a>。
> これは、指定されたオープンソースソフトウェアプロジェクトのためにコードを書いた
> 18 歳以上の多くの学生に対して、奨学金を提示するものです。
>
> このプログラムの対象となる学生は申請書を準備するために、Debian によって提示された
> <a href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2013/Projects";>プロジェクトのリスト</a>
> を閲覧したり、指導者に相談することができます。詳しい情報は、専用の
> <a href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2013";>wiki ページ</a>
> をご覧ください。
>
> このプログラムへの応募に興味がある方は
> <a href="mailto:soc-coordination@lists.alioth.debian.org";>SoC coordination メーリングリスト</a>
> にメールを出すか、IRC の #debian-soc チャンネルに話しに来てください。
>
> 学生により良い助言ができるように、Debian SoC チームは提案されているプロジェクトの
> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/03/msg00004.html";>共同指導者の募集</a>
> も行っています。
> </p>

* proposing a number of stipends for students to write code
  -> コードを書いた多くの学生に対して、奨学金を提示するもの
  => 学生がコードを書くことに対して多くの奨学金を提示するもの

* students may consult the list ... and contact mentors ...
  -> リストを閲覧したり、指導者に相談する
  => リストを閲覧したり、指導者に連絡する

とするのはいかがでしょうか。

以下に修正稿を示します。

<toc-add-entry name="gsoc">Debian が Google Summer of Code に選ばれる</toc-add-entry>

<p>Debian が 8 年連続で <a href="http://www.google-melange.com/gsoc/homepage/google/gsoc2013";>Google Summer of Code</a> (SoC) の <a
href="http://bits.debian.org/2013/04/call-for-students-gsoc-2013.html";>指導組織に選ばれました</a>。Google Summer of Code とは 18
歳以上の学生が指定されたフリーソフトウェアやオープンソースソフトウェアプロジェクトのコードを書くことに対して多くの奨学金を提示するものです。\
このプログラムの対象となる学生は申請書を準備するために、Debian が提案する<a
href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2013/Projects";>プロジェクトのリスト</a>を閲覧したり、指導者に連絡することができます。詳しい情報は専用の <a
href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2013";>wiki ページ</a>をご覧ください。このプログラムへの応募に興味のある方は <a
href="mailto:soc-coordination@lists.alioth.debian.org";>SoC coordination メーリングリスト</a>にメールを出すか、IRC の #debian-soc
チャンネルに話しに来てください。学生により良い助言ができるように、Debian SoC チームは Debian が提案するプロジェクトの<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/03/msg00004.html";>共同指導者の募集</a>も行っています。</p>

よろしくお願いします。
綾小路龍之介
--
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>

Attachment: pgp5v9KTbkLap.pgp
Description: PGP signature