[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: testing for debian-jp
- From: tach@debian.or.jp (Taku YASUI)
- Subject: Re: testing for debian-jp
- Date: Mon, 25 Dec 2000 23:58:08 +0900
- X-cite-me: tach
- X-Dispatcher: imput version 20000414(IM141)
- X-GPG-fingerprint: A2B4 E9DC 8B65 7DDF 9C4B 15BD 1705 390E E66C 9BB0
- X-ML-Info: If you have a question, send e-mail with the body"help" (without quotes) to the address jp-policy-ctl@debian.or.jp;help=<mailto:jp-policy-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ML-Name: jp-policy
- X-MLServer: fml [fml 3.0pl#17]; post only (only members can post)
- X-Prom-Mew: Prom-Mew 1.94 (procmail reader for Mew)
- X-Sender: Taku YASUI <tach@assist.media.nagoya-u.ac.jp>
- References: <20001225061929I.tach@assist.media.nagoya-u.ac.jp><20001225232727A.kgh12351@kgh12351.nifty.ne.jp>
- Message-Id: <20001225235808J.tach@assist.media.nagoya-u.ac.jp>
- X-Mail-Count: 00215
- X-Mailer: xcite1.38> Mew version 1.94.2 on Emacs 20.7 / Mule 4.1 (AOI)
やすいです.
/* In mail "Re: testing for debian-jp"
kgh12351@nifty.ne.jp, as "sano" wrote... */
tach> debian 本家の方が,stable testing unstable (+ frozen) の体制に
tach> 移行したのを踏まえて,debian-jp も移行した方がいいかと思うの
tach> ですが,いかがでしょうか.
tach> #まだ,testing はほとんど potato みたいですが.
sano> うーむ、どうなんでしょ ? testing の主な目的は「もっと頻繁にリリース
sano> できるようにすること」にあると思うので、「リリースしない」JP で特に
sano> testing を必要とする理由というのがどこにあるのかなという気も。
確かにそうですね,早計でした…
管理の手間が増えるだけで,メリットはないような気がしないでも
ないです.
sano> まあ管理の負担と相談ということになるのかな。
自動化できればいいんですけど,なにせぼくは org の方でどうやっ
てアーカイブ管理をしているのか,全くわからないので…
tach> アーカイブの管理にどういった手順が必要かは理解してないのですが,
sano> もしかして JP で Debian アーカイブの管理を練習したいとか ?
うひ.でも,ちょっと(結構?)興味はあります.
sano> 個人的には前にも書いたように、BTS の update、特に過去の BTS report も
sano> アーカイブで参照できる機能を取り入れる作業を優先したいところです。
sano> (といって、なかなか自分自身で作業に協力できていないのがつらいところ
sano> ですが。一応 debbugs のソースは入手しました。まずはローカルに
sano> インストールして動作の確認とかするのがいいのかな ?)
ぼくも debuggs をインストールしてみました.
といっても,いまほかで忙しくて,のんびり見ていられないのですが…
#@org な ML は -announce しか読めてない…
--
// 安井 卓 (YASUI, Taku) <tach@debian.or.jp>
// WWW: http://tach.nu/