[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:01604] Re: packaging.html



From: "かもP" Atsushi KAMOSHIDA <kamop@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
> 
> クリスさん,こんにちは.

こんにちは(こんばんは)です。
 
> クリス> 本来なら私が頑張って訳してしまえば良いのですが、
> クリス> このままの状況で更に完成が遅くなってはまずいと思い
> クリス> この様なメールを書きました。
> 
> 私も policy をさっさと終わらせたいのですが,まずは, Desciption をと考
> えています. ですから,まずは Description を片付けませんか?

私としては packaging.html のほうが大事かなと思っていましたが、
「Debian の利用者により役立つ文書」は Description の方かも
しれませんね。

しかし、パッケージングに関する文書の翻訳が進むことにより、
パッケージの作成をする人がもっと楽にパッケージングに関する
情報を得ることが出来ればいいなと思うので
(というか、自分が勉強したいと思っている)、
個人的には packagein.html の方を優先したい気もします。

さて、どうするべきでしょう。(^_^;;

また、次の方々から packaging.html の翻訳に協力をしてもいいとの
申し出がありました。

From: Katsura Yoshio <yoshio@xxxxxx>
> 芳尾といいます。
> 
> 私もあまり力にはなれませんが、
> そろそろ Packaging してみたいと考えていたところですので、
> 協力します。

From: Takashi Sasai <sasai@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
> 笹井@サーフライン西湘です。
> 
> 私もそんなに多くの時間を割けるわけではないのですが、お手伝いしたいと思
> います。翻訳の品質は...なので、開発者の方々に校正して頂けるのを期待し
> てます。よろしくお願いします。

御希望のセクションなどございますでしょうか。
あと、鴨志田さんの御提案についてはどうでしょう。

# さらなる協力者募集中!
------------------------------------------------------------------
  九州大学工学部電気系学科(93年度入学)  クリス 直士
  E-mail kurisu@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
  URL    http://www.swlab.csce.kyushu-u.ac.jp/~kurisu
  ワタシ エイゴ ヨク ワカリマセーン
------------------------------------------------------------------