[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:03048] Re: Upload xloadface
香田@徳島大学です。せっかくの古澤さんのアドバイスを活かして
なかったようで申し訳ありません。
FURUSAWA Kazuhisa writes:
(略)
>
> # 私が他で作成しているパッチだと xloadface_1.6.1-1.diff のなかのパッチ
> # をあてる必要はないですし、
ここの意味がよくわからないのですが,何を指しているのでしょうか?
> ## JRPM (http://www.linux.or.jp/jrpm/) や、自分で勝手に作っているイン
> ## ストールシェルスクリプト (http://www5.big.or.jp/~kazu_f/linux/SLE/)
> ## 中のパッチ
rpm の扱い方を知らないので SLE のを見てみます。
> # メールアドレスも無しで Mr. Furusawa だけだと、この人って誰?と思うの
> # も私だけでしょうか。
すみません。メールアドレスまで書いていいのかな,と迷ったのですが
そういう問題ではないですね。
Fumitoshi UKAI writes:
(略)
> > もう一点ですが、なんとなく気になったもので。
> > ・README.debian において
> > ===
> > To compile, it needs to apply patch-01,02,03,04,05,06,07,08 of Mr. Furusawa.
> > ===
> > となっていますが、このままだと patch-01,... って何?となると思うのです
> > が。
>
> そうですね、よくないですね。
xloadface の場合上の SLE のを使うことにすれば,それなりに書けると
思うのですが,mouseclock も FreeBSD の ports にあった patch-01
を使っていて README.debian に
We applied patch-01 of David O'Brien, which adds option -12hr.
とだけふれているのですが,これ以上の情報を知らないのですが,どう
書けばいいのでしょうか?
> > .deb の作成時の指針として、この辺りはどうなっているのでしょう。
> > copyright も元のソースについてだけで O.K. ?
>
> deb作るのに必要なソース、すべてに関して書くべきですね。
はい,それはわかるのですが,メールで了解していただいたような場合
どう書いたらよいのかわかりません。
それで,せめて README.debian で何か書いておこう,ということに
して名前を書いたり,実際の名前が不明(実際こういうこともあります)だと
メールアドレスを書いたりしていたのですが。
> > なんとなくですが、.deb ってどこからオリジナルのソースを取ってきて
> > .orig.tar.gz を作ったのか分かり難いものが多いような気がしますので、
> > この辺りにきちんとした指針がある方がいいかと思います。
> > すでにあるのに私が知らないだけでしたらすみません。
>
> それも copyright に書いておくべきでしょう。
ソースはそれなりに書いていると思うのですが。
パッチになると実際問題なかなか難しいこともあると思うのですが。
例えば,上のような FreeBSD の ports とか JE の sources で見つけた
のは,それ以上の情報はなかなかわからないと思います。
あるいは fj.sources に流れているもの(最新版の jtcsh)とか。
まあ初心者のたわごとですが,もう少しメインテナー用の Q & A が
あってもいいような気はします。
平成10年3月17日(火)
--
***************************
香田 温人(こうだ あつひと)
kohda@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
http://www1.pm.tokushima-u.ac.jp/%7Ekohda/