[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:10871] Re: user-ja 0.20
久保田です。
> 佐野@浜松です。
> よくわかってないですが、xemacs では wnn も使えるんですよね ?
はい。
> GNU emacs で使えないのは emacs の問題なんで、JP package で
> fork したままでは本質的な解決にはならないでしょう。
>
> -dl で対応するにしろ、esecanna に期待して yc.el で実現する
> 方向を目指すにしろ、GNU emacs のコードそのもので対応するように
> できないと、Debian local な解決に終始してしまって、
> 例えば *BSD な人達にとってもメリットのある方向に進むような
> 「フリーソフトウェアコミュニティへの貢献」にはつながらない
> ような気がします。
>
> # ちょっと jp-policy 的な話になっちゃいますね。
-dl って Debian local なんでしょうか?
Japan local だろうなあ、とは何となく思っていましたが。
どちらにせよ、Orphaned されたということもあって、potato では
-dl は扱わないという方向に、気持は動いています。
ただ、xemacs でできるのになんで GNU Emacs でできないんだろう、
というのは素朴な疑問です。
> 0.22 を入手して make しました。後で upload します。
ありがとうございます。
> で、「今さらなんだ」と言われそうですが ^^;;
いえいえ、せっかく freeze が延期されたのですから、できるだけの
ことをしないと、って思っています。:-)
# i18n までは無理かなあ...
> README.jis の中の
>
> つぎに、日本語で書かれたファイルを閲覧するには、jless パッケージを
> インストールしましょう。
>
> これ、鵜飼さんの情報によると jless は copyright problem があって
> すぐには less に merge できないらしいので、lv の使用を推奨したほうが
> いいかもしれません。こちらも、もう既に potato に収録済みですし。
了解しました。
> 日本語の使える (表示できる) Web ブラウザには、
> ・netscape
> ・mozilla
> ・lynx-ja (Debian JP パッケージ集に含まれています)
> ・w3m
> などがあります。
>
> 一応、Debian の lynx とか lynx-ssl とかでも、日本語の表示、入力は
> できると思います。lynx-ja は「濃い」日本語化を施してあるそうなので、
> それなりの特典はあるのだろうとは思いますが。
>
> あと、netscape は -ja な追加パッケージが無いとブックマークの
> 日本語が表示できなかったりしませんでしたっけ ?
> あと日本語の入力とかも -ja な resource とか preload させる library が
> 必要だったような。
>
> このへんは混乱しやすいので、宇野さんに教えを仰いで、もうすこし
> Netscape 関連の説明を充実させておくと良いかもしれません。
>
> なんか libc5 版になったりとか、そのへんから最新への追従を
> やめてしまって 4.6 のままで使っているので、私自身、現時点での
> 状況を把握してないのですが。
netscape に関しては、そのままで日本語ページの表示ができる、という
ことです。bookmark は化けますし、日本語の入力もできなかったと
思います。
私も、netscape は需要が高いので user-ja で扱えたらと思っていたのですが、
複雑すぎて手が出せずにいました。libc6 版が安定して供給されるように
なればいいのですが... でないと、またフリーズ直前で微調整を迫られる
ことになりそうです。
# じつのところ、私もきちんとした設定方法を知りたい...
# それと、はやく mozilla M10 が Debian に入ってほしい...
> 日本語の使えるエディタには、
> ・emacs20
> ・xemacs20-mule
> ・xemacs20-mule-canna-wnn
> ・xemacs21-mule
> ・xemacs21-mule-canna-wnn
> ・nvi-m17n (nvi-m17n-canna)
> ・jed-ja (jed-canna)
> ・yudit
> などがあります。
>
> # jvim (jvim-canna) も、、、(ボソ)
> # 一応、vim に merge されるまでは残る予定です。
わかりました。ついでに、freeze 延期記念 (?) ということで、
mule2 も挙げておきます。
> あと、gedit とか kedit とかも日本語が一応使えるとかいう話を
> 聞いたんですが、そのへんはどうなのかな。
つい先日、gedit と gnotepad+ で日本語が使える (たしかフォント設定が
必要だったはず...) ということを確認しました。しかし、これだけの
ためにまた README を書き換えて 0.23 を作ってアップロードしなおすのも、
と思って、そのままにしてありました。
# フォント設定については確認して、設定が必要なのであれば、
# 必要がなくなるようにデフォルトを変えてくれと wishlist で
# バグ報告を出すのも手ですね。
kedit って、KDE でしょうか?
ということは、KDE の .deb パッケージのありかなんかも紹介
したほうがいいでしょうか?
http://www.kde.gr.jp/ とか http://www.kde.gr.jp/distribution/deb.html
とか? (たったいま見つけました)。
> コンソール、ターミナルエミュレータ、telnet 経由などの
> 非 X 環境では、xemacs20 は日本語の表示ができません。
>
> これ、xemacs21 は可能だってことですか ?
できます。確認しました。(というか、できるのが当然だと思っていて、
xemacs20 ができないのに驚きました。)
/***********************************************************
* 久保田智広 Tomohiro KUBOTA
* tkubota@xxxxxxxxxxx / kubota@debian.or.jp
***********************************************************/