[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:15695] Re: [legal] yatex: help/YATEXHLP.{jp,eng} reads non-free



佐野@浜松です。

In <20030722.235956.01846454.dombly@xxxxxxxxxxxxxxxx>,
 on "Tue, 22 Jul 2003 23:59:56 +0900 (JST)",
 with "[legal] yatex: help/YATEXHLP.{jp,eng} reads non-free",
  INOUE Hiroyuki <dombly@xxxxxxxxxxxxxxxx> さん wrote:

> いのうえ%yatex 新メンテナ@京都 です。お世話になっております。
> # 念のため Cc: 佐野さめ@{旧メンテナ,my sponsor} しています。

どうもです :)

> [状況]
> 
> yatex パッケージ (main に収録) をチェックしていたのですが,
> 含まれているファイル help/YATEXHLP.{jp,eng} の冒頭に,以下の
> ような一文を発見しました[0]。
> 
> <quote src="help/YATEXHLP.jp">
> %%% 野鳥-LaTeXヘルプファイル(c)HIROSE Yuuji [yuuji@xxxxxxxxx]
> %%% 機械的に変換して野鳥以外のデバイスで利用することを許可します。
> %%% その際にコピーライト表示と含まれている項目を削除しないでください。
> </quote>
> 
> <quote src="help/YATEXHLP.eng">
> %%% YaTeX-LaTeX Help File(c)HIROSE Yuuji [yuuji@xxxxxxxxx]
> %%% You can translate this file for any device other than YaTeX via
> %%% any filter program.  But it is not allowed to remove copyright
> %%% notice and any existing dictionary entiries.
> </quote>
> 
> これは一見して non-free のように見えます。

 "any" existing dictionary entries が微妙かな。

  copyright notice の箇所は特に問題無いかも。

>  1. かつて (無断で) YaTeX エントリが削られた形で Web 公開された
>     ことがあり,広瀬氏はこのことを問題視しているようです。
>       - YaTeX エントリを取り除いた形での改変再配布は無条件に
>         認められない,という風に見受けられます。

気持ちとしては理解できますね。

>  2. 全体のライセンス条項としては,xcite のライセンス条項[1] を
>     適用してほしい (以下この意向を指して「'xcite」),とのこと。
> 
>  3. 問題は,1 と 2 が矛盾を来たしていることです。しかし広瀬氏と
>     しては,これらを整合させるために本格的にライセンスをアレンジ
>     する気力はない,とのこと。

 xcite + 追加の制約条件、という形で解釈すれば OK なのでは。

> >>>>  At Fri, 04 Jul 2003 10:53:37 +0900 (JST),
> >>>>  `ゆ'== 広瀬さま <yuuji@xxxxxxxxxx> wrote:
> 
> ゆ| %%% 野鳥-LaTeXヘルプファイル(c)HIROSE Yuuji [yuuji@xxxxxxxxx]
> ゆ| %%% このヘルプファイルを野鳥以外のデバイスで利用することを許可します。
> ゆ| %%% 項目の修正や追加は自由に行なって構いませんが、そのことを
> ゆ| %%% 知らせて頂けるとありがたいです。
> ゆ| %%% 他のデバイスで利用する場合でも先頭のコピーライト表示と、末尾に含まれる
> ゆ| %%% LaiTeX, laitex, YaTeX, yatex の各項目は(このテキストの出典が含まれてい
> ゆ| %%% るので)削除しないでください。
> 
> ゆ| こんなかんじにします。

これなら「項目の修正や追加は自由に行なって構わない」ことが
明示されているので、OK のような気がします。

たぶん、最後の 3 行が気になるのだろうと思いますが、
BSD ライセンスにも

1. Redistributions of source code must retain the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
   documentation and/or other materials provided with the distribution.

という条件があるので、それと同種な条件 (credit への respect) として
解釈できそうな気がします。

いわゆる「宣伝条項」の場合は、「ソース配布物」や「バイナリ配布物」
以外の、宣伝のための素材 (パンフレットなど) にも credit の記載を
義務づけたものですが、この YaTeX のヘルプファイルの場合だと
「他のデバイスで利用する場合」は「バイナリ配布物」として解釈
したほうが自然でしょうから、上の BSD ライセンス第 2 項と同じ
条件が課されているものと考えて良いのではないかと。

> そこで,お手間でなければどなたか全文に目を通していただいて詳細な
> ご助言を下さると (後学のためにも) 非常に助かります。お引き受け
> いただける方はご連絡ください。

> [1] xcite.el のライセンス条項
> 
> ;;  * Can I incorporate this program into Debian package?
> ;;      
> ;;      Yes.
> ;;      This  "Yes"  is  NOT  a  special answer  only  for  Debian.
> ;;      My  recognition  on  `free  software'  is  not  the  permanently
> ;;      constant  notion.  Therefore  I won't  define the  fixed license
> ;;      sentences at any moment of my life.  All I can say now is I hope
> ;;      the free  software be; freely  usable, freely (re-)distributable
> ;;      without  any charge  for  itself, freely  modifiable unless  the
> ;;      original  author(=me)'s copyrights  are infringed  or neglected,
> ;;      absolutely not responsible to  any result from itself.  If there
> ;;      is A  license clauses which  implies these points above  in some
> ;;      era, this  software can  be classified into  the group  that the
> ;;      clauses want to assume as `free'.

これにも「modifiable unless the original author(me)'s copyrights 
are infringed or neglected」とあるので、上記の「credit の尊重」
という条件は特に矛盾するものではないような気が。

逆に「このテキストの出典が含まれている」というその部分を
削ってしまう行為は infringement of the authors' copyrights に
該当しそうな気もするんですが、どうなんでしょう ?
(「誰が書いた」という部分を削除するのは、「著作者人格権」の
侵害につながりそうな)

とりあえず、時間が無いのでちょっと感じたことだけ。
特に裏づけは (まだ) 無いので識者のコメントを期待。

--
   # わたしのおうちは浜松市、アカウミガメもやってくる
    <kgh12351@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)