[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: from JM



前原です。

From: NABETANI Hidenobu <nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: from JM
Date: Tue, 10 Mar 1998 14:57:16 +0900

> man の原文が
>  ・バージョンが違う
>  ・Debian 用に変更がされている
> 等のため、JM プロジェクトの jman と少々異なる場合があります。

実は、apropos(1) と man(1) が問題になる(man-db-ja とオーバラップする上、
出所が違うのでコマンドそのものが別物である)ことがわかっています。これら
については、すでにパッケージから外してあるのですが、他の man についても
細かいチェックをしていく必要はありますね。

From: yol@xxxxxxxxxxxx
Subject: Re: from JM
Date: Tue, 10 Mar 1998 14:30:48 +0900

>   JMの方も人手が足りているわけではないので、そんなにうまくはいかないと
> おもいますけど、リストを挙げて頂いて、JMの方でもそのリストを元に、翻訳
> 者を募集したりできると思います。

上記のように JM と Debian システムの整合性の問題もあり、とりあえずリスト
があると便利そうなので作ってみました。Contents-i386 に grep をかけて明ら
かに不要なものを取り除いてみただけですが、それでも 13000 ページくらいは
あります。

実際に翻訳できるのはその中のほんの一部でしょうが、LDP のマニュアルなどと
同様にリストを置いておいて誰でも気軽に翻訳できるようになるといいですね。

数が数だけに、すぐに JM のシステムを利用させていただくというのはちょっと
無理がありそうですが、PJE や JRPM の方とも相談して、必要性が高いページの
洗い出しができればいい方向に持っていけそうな気がします。

# ここから先は JM のメーリングリストでするのがよさそうですね。

----
Keita Maehara
maehara@debian.or.jp
maehara@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
maehara@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
PGP Key fingerprint = 82 37 2F 1E 06 ED C4 37  1E E2 C2 96 22 B8 B3 F1