[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: 未訳の文書は?



前原です。

From: Atsushi KAMOSHIDA <kamop@xxxxxxxxx>
Subject: Re: 未訳の文書は?
Date: Tue, 5 May 1998 22:14:02 +0900

> > あと、マンページ関連の翻訳をまとめたページってどっかにありませんでした
> > っけ。どうも探してみても見つからないんです。ご存知のかたいらっしゃいま
> > したら教えてください。
> 
> うーん,前原さんが作業をやっていたような気がしますが,まとめのページの
> 存在はちょっと浮かばないです.

以前にまとめのページを作ったことは作ったのですが、マニュアルページの翻訳
までやってくれる人がまったくいなかったので進展はありません。

しばらくして、JM と協力して作業を進められないかという話が出て、杉浦さん
と少しだけ相談したりしたのですが、とにかく人手が足りず、ストップしたまま
です。

> なければ用意しましょうか?

そのときに JM のシステムが使えるかも…という話も一応ありました。

作業ができる方がある程度揃うなら場所を用意した方がいいと思いますが、どこ
まで揃うかわからないので、とりあえずは「〜のマニュアルを翻訳してみました」
という感じでここに流すだけでも十分だと思います。

# まとめページを作らないとわからなくなるほど流れるようになってから(本当
# になるといいのですが…)でも遅くないと思います。

あと、ちょうど本家の debian-i18n で Description の I18N の話が出ています
ね。ちょっかいを出しておいた方がいいかもしれない…。

----
Keita Maehara <maehara@debian.or.jp>
PGP Key fingerprint = 82 37 2F 1E 06 ED C4 37  1E E2 C2 96 22 B8 B3 F1