[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Hajime masite.
鍋谷です。
From: Kenshi Muto <kenshi@xxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: Hajime masite.
Date: Sat, 2 Jan 1999 17:36:58 +0900
> nabetani> 3. description の翻訳。
>
> この後に来たメールにも目を通しましたが、3.description の翻訳ってやってみ
> て良いでしょうか?www-mlの担当、ということはないですか?
> #Webのページでみかけたよーな。
現状では、bo + bo-jp の description が存在します。
これ私の手元にもありますが、現在の最新はどこにあるのか不明です。
これを作った時(1年以上昔の話ですが)の目的は、
「dselect の package 選択時に package 説明を日本語で読みたい」
だったと思います。www の日本語 package 説明というのは、その
2次利用といったところでしょうか。
> ぢつは倒れて実家に強制送還された時にノートPC持ってぱたぱたslinkの
> availableファイルを訳してみてたんですが。。。なんかに使えると嬉しいです。
> やってたらまた症状が悪くなってきた(ばか)ので、まだ30個分くらいしかできて
> ません。
>
> 1パッケージあたり5分とする x 2953パッケージ = 14765分 ≒ 246時間
2953パッケージ - 約900パッケージ(bo)= 約2050パッケージ
1パッケージあたり5分とする x 2050パッケージ = 10250分 ≒ 171時間
# 「÷20人」くらいは必要ですね・・・
大阪大学理学研究科物理学専攻 博士後期課程1年 大坪研究室(06-850-5346)
鍋谷 栄展 nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx