[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: "installation system" の訳語
かねこ@ひたちです。
At 8:51 AM +0900 99.2.10, Yoshizumi Endo wrote:
:オリジナル版では、一応 "installation system" と "installer" を区別して
:使っているようですし、この訳をわざわざ「インストーラ」にする理由がちょっ
:と良く分かりません。「インストールシステム」では翻訳上何か問題があるの
:でしょうか?
インストール時に用いているシステム(i.e. kernel) を意図している
んでしょうが………
:>> details of hardware supported by the Debian installation system
:>> In case you want to build your own install system from sources,
:>> Next, you shall boot the installation system.
この辺をインストールシステムにするのは変。というのは,slink を
初めてインストールしようとする人にインストーラとインストールに
もちいるシステムを区別できる解像度があるとは思えない。
#そこが区別できるような人はインストールマニュアルを読まない
#と思う :-)
--
Seiji Kaneko seiji@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
-------------------------------- http://plaza25.mbn.or.jp/~efialtes