[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
翻訳の書式 (Re: descriptionの翻訳に参加します)
佐野@浜松です。
At Wed, 24 Mar 1999 02:44:21 +0900,
Hiroshi KISE <fuyuneko@xxxxxxxxxxxx> さん writes:
> > - その他、書き方などについて
>
> > 2.「、」は使わず「,」を使う
>
> これは逆ではないでしょうか?
_o_ 逆ですね。これの後で引用したはったさんの文書にしっかり
この逆のことが書いてありました。どうもすみません。
ということで、この部分は省いて、あといろいろ追加して
<http://www.debian.or.jp/Todo.html> の下に
<http://www.debian.or.jp/Description-ja.html> を入れてみました。
問題点などありましたら修正しますので、御指摘よろしくお願いします。
# あれで良さそうなら、もっと参加者募集の知らせをそこらに流してくる
# つもりです。
--
#わたしのおうちは浜松市、「夜のお菓子」で有名さ。
<xlj06203@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)