[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

翻訳の書式 (Re: descriptionの翻訳に参加します)



佐野@浜松です。

 At Wed, 24 Mar 1999 02:44:21 +0900,
  Hiroshi KISE <fuyuneko@xxxxxxxxxxxx> さん writes:

> >  - その他、書き方などについて
> 
> > 2.「、」は使わず「,」を使う
> 
> これは逆ではないでしょうか?

 _o_ 逆ですね。これの後で引用したはったさんの文書にしっかり
この逆のことが書いてありました。どうもすみません。

ということで、この部分は省いて、あといろいろ追加して
 <http://www.debian.or.jp/Todo.html> の下に
 <http://www.debian.or.jp/Description-ja.html> を入れてみました。

問題点などありましたら修正しますので、御指摘よろしくお願いします。

# あれで良さそうなら、もっと参加者募集の知らせをそこらに流してくる
# つもりです。

-- 
     #わたしのおうちは浜松市、「夜のお菓子」で有名さ。
    <xlj06203@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)