[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Description-ja] xd-xj



かねこ@ひたちです。xd-xj までとりあえず処理です。
チェックお願いします。なお、X の再編成でパッケージが新旧
入り乱れていますが、そのままです。

# うー、doc のメールすら目を通せてない。
--
Package: xdaliclock
Version: 2.11-2
Description: 溶けるディジタル時計
#Description: Melting digital clock
#  The xdaliclock program displays a digital clock; when a digit changes,
#  it "melts" into its new shape.
 xdaliclock はディジタル時計を表示するプログラムです。数字が変わるごと
 に、この時計は「溶けて」形を変えます。
 .
#  It can display in 12 or 24 hour modes, and displays the date when a
#  mouse button is held down.  It has two large fonts built into it, but
#  it can animate most other fonts that contain all of the digits.  It
#  can also do some funky psychedelic colormap cycling, and can use the
#  "shape" extension so that the window is shaped like the digits.
 12 時間と 24 時間モードのどちらの表示もできますし、マウスを押している
 間は日付も表示します。2つの大きいフォントを組み込みで持っていますが、
 ほとんどのフォントを各桁に使用して溶けるアニメーションを行わせること
 ができます。ちょっぴりファンキーでサイケなカラーマップ周回機能も持って
 いますし。ウィンドウを数字の形にするシェイプ拡張も使うことができます。

Package: xdelta
Version: 1.0.0-1
Description: バイナリファイルでも動作するバージョン管理ユーティリティ
#Description: a version-control utility which works with binary files
#  XDELTA (`X' for XCF) is a version-control library and file-format
#  designed as a replacement for RCS.
 XDELTA (X は XCF から来ています) は、RCS 代替として設計されたバージョ
 ン管理ライブラリとファイルフォーマットです。

Package: xdemineur
Version: 1.1-11
Description: X 用のもうひとつのマインスイーパ
#Description: Yet another minesweeper for X
#  This one is the most similar to the Windows one in terms of look and feel.
 これは Windows のマインスイーパにルックアンドフィールを似せてあります。

Package: xdic
Version: 1.6-1
Description: 辞書を引くための Emacs-lisp プログラム
#Description: Emacs-Lisp program to view dictionary
#  Xdic.el is an emacs interface to English-Japanese dictionaries. This
#  package installs xdic.el to use the GENE95 English-Japanese dictionary.
 .
#  Before installing xdic, you have to get gene95.lzh or gene95.tar.gz.
#  You can get these files from
#  http://www-nagao.kuee.kyoto-u.ac.jp/member/tsuchiya/elisp/xdic.html
 Xdic.el は英和辞典を引くための emacs インターフェースです。このパッケ
 ージは GENE95 英和辞典を引くための xdic.el をインストールします。xdic
 をインストールする前に gene95.lzh か gene95.tar.gz を
  http://www-nagao.kuee.kyoto-u.ac.jp/member/tsuchiya/elisp/xdic.html
 からとってくる必要があります。
 .
#  Xdic won't work with XEmacs.
 Xdic は XEmacs では動きません。

Package: xdigger
Version: 1.0.9-1
Description: Boulderdash 風の X のゲーム (スクロール機能なし)
#Description: A XWindows-game like Boulderdash (without scrolling)
#  You are a little (digger-)man and have to collect diamonds.
 鉱夫になってダイヤモンドを集めるゲームです。

Package: xdir
Version: 2.1-3
Description: Motif ベースの高機能 ftp ツール - LLNL の xftp の直系
#Description: Motif based advanced FTP tool - son of LLNL xftp
#  LLNL XDIR, an OSF/Motif-based FTP client, provides a graphical user
#  interface for drag-and-drop file transfer.  LLNL XDIR simultaneously
#  displays any number of directories for any number of hosts, with each
#  directory being displayed in its own window.  LLNL XDIR supports
#  powerful directory browsing capability, including iconic and
#  hierarchical views.  One of LLNL XDIR's most powerful features is its
#  ability to search directory structures (even across multiple hosts)
#  for entry names that match a specified pattern.
 LLNL (Lawrence Livermore National Laboratory) XDIR は OSF/Motif を使っ
 た FTP クライアントで、グラフィカルインターフェースとドラッグアンドド
 ロップで操作できます。LLNL XDIR は同時に任意の数のホストの任意の数のデ
 ィレクトリを同時に、おのおの別のウィンドウに表示させることが可能です。
 LLNL XDIR はアイコン化や階層表示などの強力なディレクトリ探査機能を持ち
 ます。LLNL XDIR のもっとも強力な機能の一つは、複数ホスト間でディレクト
 リを指定したパターンにしたがってエントリ名の探索が行えることです。
 .
#  LLNL XDIR is meant to be the successor to LLNL XFTP, another graphical
#  FTP client.  LLNL XDIR is considerably more sophisticated than LLNL
#  XFTP, and has all of its functionality.
 LLNL XDIR は以前のグラフィカル FTP クライアントの LLNL XFTP の後継とし
 て意図されたもので、相当に洗練の度合いが進み、かつ昔の機能はすべて提供
 しています。
 .
#  LLNL XDIR is a component of the Intelligent Archive, which is currently
#  under development at LLNL.
 LLNL XDIR は現在 LLNL で開発が進んでいる知的アーカイブ (the Intelligent
 Archive) の一部として開発されたものです。
 .
#  LLNL XDIR was written by Neale Smith of the Lawrence Livermore National
#  Laboratory, which is operated by the University of California.
 LLNL XDIR はカリフォルニア大の運営している LLNL の Neale Smith によって
 書かれました。

Package: xdm
Version: 3.3.2.3a-8
Description: X ディスプレイマネージャ
#Description: X display manager
#  xdm manages a collection of X displays, which may be on the local host or
#  remote servers.  It provides services similar to those provided by init,
#  getty, and login on character-based terminals; prompting for login name and
#  password, authenticating the user, and running a session.  xdm supports
XDMCP
#  (X Display Manager Control Protocol) and can also be used to run a chooser
#  process which presents the user with a menu of possible hosts that offer
XDMCP
#  display management.
 xdm はローカルやリモートマシン上の X 画面の集合を管理します。これは
 init や getty やキャラクタベース端末の login などに相当の機能を持ちま
 す。すなわちログイン名とパスワードの入力を求め、ユーザを認証し、セッ
 ションを起動します。xdm は XDMCP (X Display Manager Control Protocol)
 をサポートし、XDMCP プロトコルをサポートしたホストの一覧を表示して選
 択する目的にも使用できます。

Package: xdocbase
Version: 3.3.2.f-18.3
Description: xfree86-freetype 基本ドキュメント(著作権表記, X-TT readme 等)
#Description: xfree86-freetype base documents(copyright, X-TT readme etc)
#  This package provides copyright notice of xfree86-freetype and
#  Documents from X-TT project (most of these are writen by Japanese).
#  xfree86-freetype's another packages are not include these documents,
#  so you must install this package if you want to use xfree86-freetype.
 このパッケージは X-TT プロジェクトからの xfree86-freetype の著作権表記
 やドキュメントを収録しています (ほとんどのものは日本語で書かれています)。
 xfree86-freetype 関連のほかのパッケージにはここで収録した文書は含まれ
 ていませんので、xfree86-freetype を用いる場合にはこのパッケージをイン
 ストールしてください。

Package: xdu
Version: 3.0-2
Description: du の出力を X ウィンドウに表示する
#Description: display the output of "du" in an X window
#  XDU is a program for displaying a graphical tree of disk space
#  utilization as reported by the UNIX utility "du".  You can
#  navigate up and down in the tree, sort things, and print out
#  information.
 XDU は Unix ユーティリティの du の結果と同等のものをグラフィカルな木構
 造で表示するプログラムです。木構造を上下に手繰ることも、ソートすること
 も、情報を印刷することも可能です。

Package: xdvik-ja
Version: 20c-j1.0p0d-7
Description: 日本の文字対応の vflib を使用した X の TeX プレビューア
#Description: X-window TeX previewer using vflib for Japanese Characters.
#  You need dvi2ps-j or dvipsk-ja-bin package to print dvi files in xdvi.
 xdvi で dvi ファイルを印刷するためには dvi2ps-j か dvipsk-ja-bin パッ
 ケージが必要です。
Version: 18f-j1.1p5-0
Description: 日本の文字対応の vflib を使用した X の TeX プレビューア
#Description: X-window TeX previewer using vflib for Japanese Characters.

Package: xearth-ja
Version: 1.0-6
Description: X のルートウィンドウに回転する地球を表示する (日本語版)
#Description: Sets the X root window to an image of the Earth.
#  Xearth sets the X root window to an image of the Earth, as seen
#  from your favorite vantage point in space, correctly shaded for
#  the current position of the Sun.
 Xearth は宇宙空間のお好みの一点から見た地球の姿を、太陽による影も正し
 くルートウィンドウに表示します。

Package: xearth
Version: 1.0-13
Description: X のルートウィンドウに回転する地球を表示する
#Description: Show a rotating earth on your X root window
#  Xearth sets the X root window to an image of the Earth, as seen
#  from your favorite vantage point in space, correctly shaded for
#  the current position of the Sun. By default, xearth updates the
#  displayed image every five minutes; the time between updates can
#  be changed using either X resources or a command line
#  option. Xearth can also render directly into PPM and GIF files
#  instead of drawing in the root window; see the man page for
#  details.
 Xearth は宇宙空間のお好みの一点から見た地球の姿を、太陽による影も正し
 くルートウィンドウに表示します。デフォールト時には xearth は5分に一
 回表示を更新しますが、この時間は X リソースかコマンド行オプションで変
 更することができます。また Xearth はルートウィンドウに描画する代わり
 に PPM や GIF ファイルに画像を出力することもできます。詳しくは man を
 ご覧ください。

Package: xemacs19-support
Version: 19.16-2
Description: XEmacs 19.16 のサポートとアーキテクチャ非依存ファイル
#Description: Support and architecture independant files for XEmacs 19.16.
#  This includes the files found in /etc and all the .elc and .el files
#  (without .elc files) that are neccessary for most packages to run.
 これは /etc に置かれるファイルと .elc と .el ファイル (.elc ファイルの
 ないもの) を収録しており、ほとんどのパッケージを走らせる際に必要になり
 ます。

Package: xemacs19-supportel
Version: 19.16-2
Description: XEmacs 19.16 の el ライブラリファイル
#Description: el library files for XEmacs 19.16.

Package: xemacs19
Version: 19.16-2
Description: XEmacs 19.16 エディタとごった煮
#Description: XEmacs 19.16 editor and kitchen sink
#  A spinoff of the GNU Emacs editor with much better support for X
#  including multiple fonts within the same buffer and images within
#  buffers, but that doesn't even begin to describe the changes.
 この GNU Emacs からの派生エディタは、同一バッファ内の複数フォントサポ
 ート、バッファ内の画像サポートなど X のずっと進んだサポートがされてい
 ますが、このことはこのエディタの変更点を並べ上げる前置きにすらならない
 でしょう。
 .
#  XEmacs is a full fledged programming language with a mail reader,
#  news reader, info browser, web browser, calendar, specialized editor
#  for more programming languages and other formats than most people
#  encounter in a lifetime, and much much more.
 XEmacs はすべてを備えたプログラム環境で、メールリーダ、ニュースリーダ、
 info ファイルブラウザ、ウェブブラウザ、カレンダー、各種プログラム言語
 や通常お目にかかるほとんどのフォーマットのファイル用の専用エディタや
 まだまだたくさんの機能を備えます。
 .
#  After starting it up peruse the Help menu and read more on its
#  origins and what it can do.
 立ち上げた後には Help メニューを熟読ください。またこのエディタの開発
 史や何ができるかについての文書をお読みください。

Package: xemacs20-bin
Version: 20.4-10
Description: エディタとごった煮 -- サポートバイナリ
#Description: Editor and kitchen sink -- support binaries
#  A spinoff of the GNU Emacs editor with much better support for X
#  including multiple fonts within the same buffer and images within
#  buffers, but that doesn't even begin to describe the changes.
 この GNU Emacs からの派生エディタは、同一バッファ内の複数フォントサポ
 ート、バッファ内の画像サポートなど X のずっと進んだサポートがされてい
 ますが、このことはこのエディタの変更点を並べ上げる前置きにすらならない
 でしょう。
 .
#  XEmacs is a full fledged programming language with a mail reader,
#  news reader, info browser, web browser, calendar, specialized editor
#  for more programming languages and other formats than most people
#  encounter in a lifetime, and much much more.
 XEmacs はすべてを備えたプログラム環境で、メールリーダ、ニュースリーダ、
 info ファイルブラウザ、ウェブブラウザ、カレンダー、各種プログラム言語
 や通常お目にかかるほとんどのフォーマットのファイル用の専用エディタや
 まだまだたくさんの機能を備えます。
 .
#  After starting it up peruse the Help menu and read more on its
#  origins and what it can do.
 立ち上げた後には Help メニューを熟読ください。またこのエディタの開発
 史や何ができるかについての文書をお読みください。
 .
#  You will need one of xemacs20-mule, xemacs20-nomule, or
#  xemacs20-mule-canna-wnn to actually run xemacs.
 実際に xemacs を実行するには xemacs20-mule、xemacs20-nomule または
 xemacs20-mule-canna-wnn のひとつが必要です。

Package: xemacs20-mule-canna-wnn
Version: 20.4-10
Description: エディタとごった煮 -- かんな + Wnn の Mule バイナリ
#Description: Editor and kitchen sink -- Mule binary compiled with canna and
wnn
#  This package contains the actual binary used to run XEmacs.  It
#  depends on the xemacs20-support package for lisp and etc files, and
#  the xemacs20-bin package for supporting binaries.  This binary has
#  support for the input extensions Canna and WNN compiled in.
 このパッケージには XEmacs が走るのに必要なバイナリの実体を収録していま
 す。これは xemacs20-support パッケージに lisp と etc ファイルを依存し
 ており、xemacs20-bin パッケージにサポートバイナリを依存しています。こ
 のパッケージに収録しているバイナリは mule サポート付きでコンパイルして
 おり、さらにかんなと Wnn の入力機能サポートが含まれています。
 .
#  Mule is an extension to (x)emacs that allows for the display and
#  input of non-European characters.  This binary allows for input and
#  display whereas the xemacs20-mule package only does display.
 Mule は (x)emacs の拡張で、非西欧語文字 (例えば日本語や韓国語) を扱え
 るようにしたものです。この版は入力する機能は備えています。一方 xemacs-
 mule パッケージは入力機能を持っていません。
 .
#  This package actually contains one of the three xemacs binaries
#  available.  The other two are xemacs20-nomule and xemacs20-mule.
 このパッケージは3種の xemacs バイナリパッケージの1つです。ほかの2つ
 は xemacs20-nomule と xemacs20-mule です。
Version: 20.4-5
Description: エディタとごった煮 -- かんな + Wnn の Mule バイナリ
#Description: Editor and kitchen sink -- Mule binary compiled with canna and
wnn
#  This package contains the actual binary used to run XEmacs.  It
#  depends on the xemacs20-support package for lisp and etc files, and
#  the xemacs20-bin package for supporting binaries.  This binary has
#  support for the input extensions Canna and WNN compiled in.
 このパッケージには XEmacs が走るのに必要なバイナリの実体を収録していま
 す。これは xemacs20-support パッケージに lisp と etc ファイルを依存し
 ており、xemacs20-bin パッケージにサポートバイナリを依存しています。こ
 のパッケージに収録しているバイナリは mule サポート付きでコンパイルして
 おり、さらにかんなと Wnn の入力機能サポートが含まれています。
 .
#  This package actually contains one of the three xemacs binaries
#  available.  The other two are xemacs20-nomule and xemacs20-mule.
 このパッケージは3種の xemacs バイナリパッケージの1つです。ほかの2つ
 は xemacs20-nomule と xemacs20-mule です。

Package: xemacs20-mule
Version: 20.4-10
Description: エディタと関連物件のごった煮 -- Mule バイナリ
#Description: Editor and kitchen sink -- Mule binary
#  This package contains the actual binary used to run XEmacs.  It
#  depends on the xemacs20-support package for lisp and etc files, and
#  the xemacs20-bin package for supporting binaries.  This binary has
#  been compiled with support for mule, but no input extensions.
 このパッケージには XEmacs が走るのに必要なバイナリの実体を収録していま
 す。これは xemacs20-support パッケージに lisp と etc ファイルを依存し
 ており、xemacs20-bin パッケージにサポートバイナリを依存しています。こ
 のパッケージに収録しているバイナリは mule サポート付きでコンパイルして
 いますが、仮名漢字変換関係の機能拡張は含まれていません。
 .
#  Mule is the extension to (x)emacs that allows for the display of
#  non-European characters (for example Japanese and Korean characters).
#  This version of the package is mainly useful for only the display and
#  reading of international characters.  It does not have any mechanism
#  for entering non-European characters (see the xemacs20-mule-canna-wnn
#  package for that).
 Mule は (x)emacs の拡張で、非西欧語文字 (例えば日本語や韓国語) を扱え
 るようにしたものです。この版は主に各国語の文字を表示して読むだけのた
 めのもので、そのような文字を入力する機能は備えていません (その目的には
 xemacs20-mule-canna-wnn パッケージを使ってください)
 .
#  This package actually contains one of the three xemacs binaries
#  available.  The other two are xemacs20-nomule and xemacs20-mule-canna-wnn.
 このパッケージは3種の xemacs バイナリパッケージの1つです。ほかの2つ
 は xemacs20-nomule と xemacs20-mule-canna-wnn です。
# 原文舌足らず
Version: 20.4-5
Description: エディタと関連物件のごった煮 -- Mule バイナリ
#Description: Editor and kitchen sink -- Mule binary
#  This package contains the actual binary used to run XEmacs.  It
#  depends on the xemacs20-support package for lisp and etc files, and
#  the xemacs20-bin package for supporting binaries.  This binary has
#  been compiled with support for mule, but no input extensions.
 このパッケージには XEmacs が走るのに必要なバイナリの実体を収録していま
 す。これは xemacs20-support パッケージに lisp と etc ファイルを依存し
 ており、xemacs20-bin パッケージにサポートバイナリを依存しています。こ
 のパッケージに収録しているバイナリは mule サポート付きでコンパイルして
 いますが、仮名漢字変換関係の機能拡張は含まれていません。
 .
#  This package actually contains one of the three xemacs binaries
#  available.  The other two are xemacs20-nomule and xemacs20-mule-canna-wnn.
 このパッケージは3種の xemacs バイナリパッケージの1つです。ほかの2つ
 は xemacs20-nomule と xemacs20-mule-canna-wnn です。

Package: xemacs20-nomule
Version: 20.4-10
Description: エディタとごった煮 -- 非Mule バイナリ
#Description: Editor and kitchen sink -- Non-mule binary
#  This package contains the actual binary used to run XEmacs.  It
#  depends on the xemacs20-support package for lisp and etc files, and
#  the xemacs20-bin package for supporting binaries.  This binary does
#  not have any of the mule stuff compiled into it.  It should be faster
#  than the xemacs20-mule and xemacs20-mule-canna-wnn packages because
#  it does not contain the fairly large bit of code for either the
#  display or input of non-European characters.
 このパッケージには XEmacs が走るのに必要なバイナリの実体を収録していま
 す。これは xemacs20-support パッケージに lisp と etc ファイルを依存し
 ており、xemacs20-bin パッケージにサポートバイナリを依存しています。こ
 のパッケージに収録しているバイナリは mule サポート抜きでコンパイルして
 います。このため、xemacs20-mule や xemacs20-mule-canna-wnn で非西欧語
 の文字を表示・入力するかなり多量のコードを含まないため多少なりとも高速
 です。
 .
#  This package actually contains one of the three xemacs binaries
#  available.  The other two are xemacs20-mule and xemacs20-mule-canna-wnn.
 このパッケージは3種の xemacs バイナリパッケージの1つです。ほかの2つ
 は xemacs20-mule と xemacs20-mule-canna-wnn です。Version: 20.4-5
Description: エディタとごった煮 -- 非Mule バイナリ
#Description: Editor and kitchen sink -- Non-mule binary
#  This package contains the actual binary used to run XEmacs.  It
#  depends on the xemacs20-support package for lisp and etc files, and
#  the xemacs20-bin package for supporting binaries.  This binary does
#  not have any of the mule stuff compiled into it.  It should be faster
#  than the xemacs20-mule and xemacs20-mule-canna-wnn packages
 このパッケージには XEmacs が走るのに必要なバイナリの実体を収録していま
 す。これは xemacs20-support パッケージに lisp と etc ファイルを依存し
 ており、xemacs20-bin パッケージにサポートバイナリを依存しています。こ
 のパッケージに収録しているバイナリは mule サポート抜きでコンパイルして
 います。このため、xemacs20-mule や xemacs20-mule-canna-wnn で非西欧語
 の文字を表示・入力するかなり多量のコードを含まないため多少なりとも高速
 です。
 .
#  This package actually contains one of the three xemacs binaries
#  available.  The other two are xemacs20-mule and xemacs20-mule-canna-wnn.
 このパッケージは3種の xemacs バイナリパッケージの1つです。ほかの2つ
 は xemacs20-mule と xemacs20-mule-canna-wnn です。

Package: xemacs20-support
Version: 20.4-10
Description: エディタとごった煮 - アーキテクチャ非依存サポートファイル
#Description: Editor and kitchen sink -- architecture independent support files
#  Support and architecture independent files for XEmacs 20.4.  This
#  includes the files found in etc and all required elisp library files
#  (mostly compiled (.elc files), but a few uncompiled (.el files)).
 XEmacs 20.4 用のサポートとアーキテクチャ非依存ファイルです。これは etc
 に置かれるファイルと必要な elisp ライブラリファイル (ほとんどはコンパ
 イルされて (.elc) いますが、一部は .el ファイルのままです) を収録して
 います。

Package: xemacs20-supportel
Version: 20.4-10
Description: エディタとごった煮 - 必要ではないライブラリファイル
#Description: Editor and kitchen sink -- non-required library files
#  This package contains all the non-necessary library files for
#  XEmacs.  The xemacs20-support package contains the compiled versions
#  of these files.
 このパッケージにはインストールする必要のないライブラリファイルを収録し
 ています。xemacs20-support パッケージはこのパッケージのファイルのコン
 パイル済みのものを収録しています
 .
#  The major reason to install this package is if you want to learn
#  elisp or modify the libraries for your specific installation.
 このパッケージをインストールするのは、elisp の勉強目的か、特定の目的の
 ためライブラリを変更したい場合が主と思います。

Package: xemeraldia
Version: 0.3-14
Description: tetris クローン+α
#Description: not just another tetris clone
#  Another tetris-like falling blocks game. Although it
#  looks like Tetris, it's not---and figuring out how to
#  make blocks go away is half the fun.
 tetris に似た落ちものゲームです。Tetris に似てはいますが同じ物ではなく、
 ブロックをどうやって移動するかが興味の半分になります。

Package: xengine
Version: 1.10-2
Description: X ウィンドウのベンチマークプログラム
#Description: A benchimark program for the X Window.
#  It displays an animation of the moving engine of cars.
#  The r.p.m. of the engine suggests the performance of the
#  X Window System to put dots on the display.
 これは車のエンジンが動くアニメーションを表示します。回転数は X ウィン
 ドウシステムがドットを描画する大体の速度を示します。

Package: xephem
Version: 3.1-2
Description: X ベースの対話的天体位置早見表。
#Description: An interactive astronomical ephemeris for X.
#  Xephem is an interactive astronomical ephemeris program for X Windows
#  systems with Motif.  It provides many graphical views as well as
#  quantitative heliocentric, geocentric and topocentric information for
#  Earth satellites, solar system and celestial objects.
  Xephem は,Motif と共に用いられる X ウインドウシステム用の、対話的な
  天体位置早見表です。数多くのグラフィカルなビューを提供します。太陽を
  中心としたビュー、地球を中心としたビュー、また、地球の衛星や太陽系、
  天空の物体を中心としたビューに関する情報をしめします。
 .
#  This version is linked against Lesstif, an LGPL-ed implementation of Motif.
  この版は Motif の LGPL 版の実装である Lesstif とリンクされています。
# わかんないんで、smotif 版のままです。

Package: xexec
Version: 0.0.3-7
Description: 単純に任意のコマンドを X ウィンドウ環境から実行する
#Description: Run a simple arbitrary command from Xwindows
#  xexec is a program designed to allow quick and easy access for
#  running simple command lines. For example, let's say you wanted to
#  start Netscape, but didn't have it on your window manager's menu. Just
#  run xexec, and type netscape in the text box, press enter, and there
#  you have it.  It is especially useful for allowing access to any
#  available command via one primary menu entry.  One of the nice things
#  about exec is that it doesn't stay a process after you run a program.
 xexec は一行のコマンドでの実行を簡単に行うためのプログラムです。例えば、
 Netscape が実行したいけどウィンドウマネージャのメニュー中にこれがない
 場合、xexec を実行し、テキストボックスに netscape と打ち込み Enter を
 押せば netscape が起動されます。特に任意のコマンドをひとつのメニューか
 ら実行させようとした場合には便利です。さらにこのプログラムの利点は、指
 定したプログラムが実行した後にこのプログラムがプロセスとして残らないこ
 とです。

Package: xext
Version: 3.3.2.3-2
Description: X サーバの拡張機能
#Description: extensions to X servers
#  This package provides extensions to X servers.  This presently includes
#  PEX (the PHIGS/PHIGS-PLUS Extension to X, in which PHIGS stands for
#  Programmer's Hierarchical Interactive Graphics System) and XIE (X Input
#  Extensions), as well as X support for hardware devices like PC gameport
#  joysticks; Elographics touchscreens; Wacom styli, erasers, and cursors; and
#  SummaSketch tablets.
 本パッケージは X サーバへの拡張機能を提供します。PEX (PHIGS/PHIGS-PLUS
 機能拡張: PHIGS は Programmer's Hierarchical Interactive Graphics System
 の略です) と XIE (X Input Extensions) が含まれ、さらに PC のゲームポート
 に接続するジョイスティック、Elographic 社のタッチスクリーン、Wacom 社の
 タブレットのペン、消しゴム、カーソル、SummaSketch 社のタブレットなどのハ
 ードウェアサポートが含まれています。
 .
#  If you intend to use the joystick extension, you will need the joystick
#  kernel module package.  The joystick extension is not available in the m68k
#  version of this package.
 ジョイスティック拡張機能を使いたい場合には、joystick カーネルモジュー
 ルパッケージが必要です。ジョイスティック機能拡張は m68k 版のパッケージ
 では用意されていません。
Version: 3.3.2.3a-8
Description: X サーバの拡張機能
#Description: extensions to X servers
#  xext provides extensions to X servers.  This presently includes PEX (the
#  PHIGS/PHIGS-PLUS Extension to X, in which PHIGS stands for Programmer's
#  Hierarchical Interactive Graphics System), XIE (X Image Extension), and
#  XInput, as well as X support for hardware devices like PC gameport
joysticks;
#  Elographics touchscreens; Wacom styli, erasers, and cursors; and SummaSketch
#  tablets.
 本パッケージは X サーバへの拡張機能を提供します。PEX (PHIGS/PHIGS-PLUS
 機能拡張: PHIGS は Programmer's Hierarchical Interactive Graphics System
 の略です) と XIE (X Input Extensions) が含まれ、さらに PC のゲームポート
 に接続するジョイスティック、Elographic 社のタッチスクリーン、Wacom 社の
 タブレットのペン、消しゴム、カーソル、SummaSketch 社のタブレットなどのハ
 ードウェアサポートが含まれています。
 .
#  If you intend to use the joystick extension (and the joycal joystick
#  calibration program) you will need the joystick kernel module package.  The
#  joystick extension is not available in the m68k version of this package.
 ジョイスティック拡張機能を使いたい場合には、joystick カーネルモジュー
 ルパッケージが必要です。ジョイスティック機能拡張は m68k 版のパッケージ
 では用意されていません。Version: 3.3.2.f-18.3
Description: X サーバの拡張機能
#Description: extensions to X servers
#  This package provides extensions to X servers.  This presently includes
#  PEX and XIE.This is also include Dynamic loding Module for Code
#  Conversion of X-TT.
#  If you want to use TrueType fonts access facility of X-TT server,
#  you must install this  package.
#  version of this package.
Version: 3.3-4
Description: X サーバへの拡張機能
#Description: X サーバへの拡張機能
  本パッケージは X サーバへの拡張機能を提供します。PEX と XIE が含まれま
  す。

Package: xezmlm
Version: 1.0.2-1
Description: X ウィンドウ用 xezmlm メーリングリスト設定ツール
#Description: A xezmlm mailinglist configuration tool for X-Windows.
#  This is a configuration tool for the xezmlm mailing list
#  software, using perl-tk. It'll create the mailinglist
#  with all options choosen with simple Radiobuttons (Yes/No).
 これは perl-tk を用いた xezmlm メーリングリスト設定ツールです。これは
 すべてのオプションをラジオボタン (Yes/No) で選択していけば、その指定の
 メーリングリストを作成できます。

Package: xf86setup-ja
Version: 3.3.2.3a-8.xtt.4
Description: X サーバ設定ツール (日本語サポートつき)
#Description: X server configuration tools (with JAPANESE mode support)
#  xf86setup contains three X clients used to configure XFree86 X servers.
#  XF86Setup is linkd with tcl-ja/tk-ja. So, It's support JAPANESE mode.
 xf86setup は XFree86 X サーバを設定するための3つの X クライアントを収録
 しています。XF86Setup は tcl-ja/tk-ja とリンクしており、日本語モードが
 使用できます。
 .
#  XF86Setup itself is used to either perform the initial setup of the servers
#  or to make adjustments to the existing configuration; when used to initially
#  configure the XFree86 servers, it will start the VGA16 server and then allow
#  configuration settings to be entered.  When run from within an already
running
#  server environment (e.g. from an xterm window), XF86Setup can be used to
make
#  adjustments to the current server configuration.
 XF86Setup 自体はサーバの初期設定にも、既存設定の調整を行う際にも使用で
 きます。サーバの初期設定の場合にはこれは VGA16 サーバを起動し、設定を入
 力できるようにします。すでに動作しているサーバの環境で実行した場合 (例
 えば xterm から実行した場合など) XF86Setup は既存のサーバの設定の補正を
 行うことができます。
 .
#  Note that when XF86Setup is used for initial configuration of the X server,
#  it requires the VGA16 server specifically as well as locally installed 75
dpi
#  and base X fonts.  If these packages are unavailable or non-functional, the
#  XF86Setup program will not work and the XFree86 servers must be
configured by
#  hand or with the tools provided in the xserver-common package.
 注意してほしいのは XF86Setup を X サーバの初期設定に使用する場合には、
 VGA16 サーバとローカルマシン上に 75dpi と Base X font パッケージを必
 要とする点です。これらのパッケージがなかったり正しくインストールされ
 ていないばあいには、XF86Setup プログラムは動作しないので、XFree86 サ
 ーバを手動で設定するか、xserver-common パッケージ中のツールで設定す
 るかを行わなければなりません。
 .
#  xf86setup also contains a graphical mouse configuration utility
(xmseconfig),
#  and a video mode tuner for XFree86 (xvidtune).
 xf86setup にはグラフィカルなマウス設定ユーティリティ (xmseconfig) とビ
 デオモードを最適に補正するツール (xvidtune) を収録しています。

Package: xf86setup
Version: 3.3.2.3a-8
Description: X サーバ設定ツール
#Description: X server configuration tools
#  xf86setup contains three X clients used to configure XFree86 X servers.
 xf86setup は XFree86 X サーバを設定するための3つの X クライアントを収録
 しています。
 .
#  XF86Setup itself is used to either perform the initial setup of the servers
#  or to make adjustments to the existing configuration; when used to initially
#  configure the XFree86 servers, it will start the VGA16 server and then allow
#  configuration settings to be entered.  When run from within an already
running
#  server environment (e.g. from an xterm window), XF86Setup can be used to
make
#  adjustments to the current server configuration.
 XF86Setup 自体はサーバの初期設定にも、既存設定の調整を行う際にも使用で
 きます。サーバの初期設定の場合にはこれは VGA16 サーバを起動し、設定を入
 力できるようにします。すでに動作しているサーバの環境で実行した場合 (例
 えば xterm から実行した場合など) XF86Setup は既存のサーバの設定の補正を
 行うことができます。
 .
#  xf86setup also contains a graphical mouse configuration utility
(xmseconfig),
#  and a video mode tuner for XFree86 (xvidtune).
 xf86setup にはグラフィカルなマウス設定ユーティリティ (xmseconfig) とビ
 デオモードを最適に補正するツール (xvidtune) を収録しています。

Package: xfig-doc
Version: 1:3.2.2-2
Description: XFig オンラインドキュメント、例とオブジェクトライブラリ
#Description: XFig on-line documentation, examples and object libraries.
#  Xfig is a menu-driven tool that allows the user to draw and manipulate
objects
#  interactively in an X window.  The resulting pictures can be saved, printed
#  on postscript printers, or converted to a variety of other formats (e.g.  to
#  allow inclusion in LaTeX documents).
 Xfig は,ユーザが X 上でインタラクティブに図や絵のようなオブジェクト
 を書いたり,操作したりできるメニュー指向のツールです。書いた絵はセー
 ブできますし,ポストスクリプトプリンタに印刷することもできます。さら
 に,様々な別のフォーマット(例えば,LaTeX ドキュメントに張り付けられる
 ような形式など)に変換することもできます。
 .
#  This package contains on-line documentation in HTML and PDF formats. You
#  may use any HTML and PDF browsers to view it, but if you want XFig to
#  invoke those instead of the defaults lynx and gv, you will have to
#  define the proper resources in /etc/X11/Xresources or $HOME/.Xresources.
#  Check /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Fig for details.
 このパッケージには HTML 形式と PDF 形式のオンラインドキュメントが収録
 されています。HTML や PDF ブラウザで見ることができますが、XFig をデフ
 ォールトの lynx や gv の代わりに使う場合には適切なリソースを
 /etc/X11/Xresources か $HOME/.Xresources に定義する必要があります。詳
 細は /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Fig を参考にしてください。
 .
#  This package contains also the example object libraries distributed with
XFig
 このパッケージには XFig とともに配布されているオブジェクトライブラリが
 同封されています。
.
#  These are fig files that you can include in your own figures using the
#  "Place a library element" button (see the xfig(1x) manual page for details).
 これらは自分の図の中に "Place a library element" ボタンを使って含めるこ
 とのできる fig ファイルです。詳細は xfig(1x) マニュアルページを参照くだ
 さい。

Package: xfig
Version: 1:3.2.2-2
Description: X11 環境でインタラクティブに図を書くために
#Description: Facility for Interactive Generation of figures under X11
#  Xfig is a menu-driven tool that allows the user to draw and manipulate
objects
#  interactively in an X window.  The resulting pictures can be saved, printed
#  on postscript printers, or converted to a variety of other formats (e.g. to
#  allow inclusion in LaTeX documents).
 Xfig は,ユーザが X 上でインタラクティブに図や絵のようなオブジェクト
 を書いたり,操作したりできるメニュー指向のツールです。書いた絵はセー
 ブできますし,ポストスクリプトプリンタに印刷することもできます。さら
 に,様々な別のフォーマット(例えば,LaTeX ドキュメントに張り付けられる
 ような形式など)に変換することもできます。
Version: 1:3.2.0-2
Description: X11 環境でインタラクティブに図を書くために
#Description: for Interactive Generation of figures under X11
#  Xfig is a menu-driven tool that allows the user to draw and manipulate
objects
#  interactively in an X window.  The resulting pictures can be saved, printed
#  on postscript printers, or converted to a variety of other formats (e.g. to
#  allow inclusion in LaTeX documents).
 Xfig は,ユーザが X 上でインタラクティブに図や絵のようなオブジェクト
 を書いたり,操作したりできるメニュー指向のツールです。書いた絵はセー
 ブできますし,ポストスクリプトプリンタに印刷することもできます。さら
 に,様々な別のフォーマット(例えば,LaTeX ドキュメントに張り付けられる
 ような形式など)に変換することもできます。

Package: xfmail
Version: 1.3p0-1
Description: メールを送受するための X アプリケーション
#Description: X Window application for sending/receiving email.
 .
#  It is partially compatible with mh style mailboxes but does not require any
#  mh tools to be installed on the system.  You can browse your mh folders and
#  messages using XFMail.
 これは部分的に mh のメールボックス形式に互換となっていますが mh のツー
 ルは必要ではありません。mh フォルダとメッセージを XFMail で見ることはで
 きます。
 .
#  It has a user-friendly interface and online help to make it easy to use.
#  It implements most of the mail functionality in one program and it does not
#  require any additional tools.
 これはユーザに親しみやすいインターフェースと、便利なオンラインヘルプを持
 っています。これは自分の中にほとんどのメール機能を持っており、ほかのツー
 ルを必要としません。

Package: xfmix
Version: 0.2-1
Description: Linux/X11R6 用のオーディオミキサ
#Description: Xfmix is an audio mixer for Linux/X11R6 boxes.

Package: xfntbig5p-cmex24m
Version: 0.1-2
Description: X 用の CMEX/DynaLab 版標準 Big5+ 中国語 24x24 明朝フォント
#Description: Standard Big5+ Chinese 24x24 Ming font by CMEX and DynaLab for X
#  This package contains the standard Big5+ Chinese 24x24 Ming font by
#  CMEX and DynaLab for the X Window System (PCF).  This is one of the
#  few Big5 or Big5+ Chinese fonts on the Internet that is DFSG-compliant.
 このパッケージは X ウィンドウシステム用の CMEX と DynaLab 作成による標
 準 Big5+ 中国語 24x24 明朝フォントです。これは数少ない Big5 や Big5+ の
 DFSG 準拠のインターネットで配布されている中国語フォントです。
 .
#  The font was designed by DynaLab and released by CMEX as part of the
#  proposed Big5+ standard documentation.  It was then converted to HBF
#  and BDF format and further modified by Wei-Lun Chao
#  <wchao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> in January 1998.
 このフォントは DynaLab でデザインされて、 Big5+ 標準文書提案の一部とし
 て CMEX から配布されたものです。それをさらに Wei-Lun Chao
 <wchao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> が 1998 一月に HBF と BDF に変換し、一部
 修正を加えています。
 .
#  Please install the Debian "xcin" package to use this font with an
#  excellent Chinese input server and vt100 terminal in X.
 このフォントをすばらしい中国語入力サーバおよび X 用の vt100 ターミナル
 とあわせ使用するために Debian の xcin パッケージのインストールを推奨し
 ます。
 .
#   URL: http://www.cmex.org.tw/
   URL: http://www.cmex.org.tw/

Package: xfntcyr
Version: 3.3.2.3-2
Description: X サーバ用のキリル文字フォント
#Description: Cyrillic fonts for X servers
#  This package provides a set of Cyrillic fonts for X servers.
 このパッケージは X サーバ用のキリル文字フォントを収録しています。

Package: xfntil2-nonfree
Version: 1.0.1
Description: フリーでない X サーバ用 ISO 8859-2 フォント
#Description: Non-free ISO 8859-2 fonts for X servers
#  This package is a collection of several sets of non-free ISO 8859-2 fonts
for
#  X servers.
#  ISO 8859-2 character set is used especially in Middle and Eastern European
#  countries.
 本パッケージは X サーバ用の数種の ISO 8859-2 フォントのコレクションです。
 ISO 8859-2 キャラクタセットは特に中部および東ヨーロッパの国々で使用され
 ています。

Package: xfntmizi-ko
Version: 1.1-1
Description: X サーバ用ハングル mizi フォント
#Description: Hangul mizi fonts. for X server.
#  Hangul X fonts made by Mizi research, Korea. All free fonts.
 韓国の Mizi 研究所によるハングル X フォントです。フリーなフォントです。

Package: xfonts-100dpi
Version: 3.3.2.3a-8.1
Description: X サーバ用 100dpi フォント
#Description: 100 dpi fonts for X servers
#  xfonts-100dpi provides a set of bitmapped fonts at 100 dots per inch.  In
most
#  cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X server to
#  make the fonts available to X clients.
 本パッケージは 100 ドット/インチのビットマップフォントを収録しました。
 ほとんどの場合には X クライアントでこのフォントを使うためには X フォン
 トサーバか X サーバが必要です。

Package: xfonts-75dpi
Version: 3.3.2.3a-8.1
Description: X サーバ用 75dpi フォント
#Description: 75 dpi fonts for X servers
#  xfonts-75dpi provides a set of bitmapped fonts at 75 dots per inch.  In most
#  cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X server to
#  make the fonts available to X clients.
 本パッケージは 75 ドット/インチのビットマップフォントを収録しました。
 ほとんどの場合には X クライアントでこのフォントを使うためには X フォン
 トサーバか X サーバが必要です。

Package: xfonts-base
Version: 3.3.2.3a-8.1
Description: X サーバ用標準フォント
#Description: standard fonts for X servers
#  xfonts-base provides a standard set of low-resolution bitmapped fonts.  In
#  most cases is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X
server to
#  make the fonts available to X clients.
 xfonts-base は低解像度のビットマップフォントの標準セットを収録しました。
 ほとんどの場合には X クライアントでこのフォントを使うためには X フォン
 トサーバか X サーバが必要です。
 .
#  If you are not using a remote font server, you must install this package if
#  you are installing an X server.  It contains fonts without which X servers
#  will not work.
 X サーバをインストールし,かつリモートフォントサーバを使用しない場合は、
 このパッケージをインストールする必要があります。このフォントなしでは X
 サーバは動作しません。

Package: xfonts-cjk
Version: 3.3.2.3a-8.1
Description: X サーバ用の中国語、日本語、韓国語フォント
#Description: Chinese, Japanese, and Korean fonts for X servers
#  xfonts-cjk provides fonts suitable for displaying text in the Chinese,
#  Japanese, and Korean languages.  In most cases is desirable to have the X
font
#  server (xfs) and/or an X server to make the fonts available to X clients.
 xfonts-cjk には中国語、日本語、韓国語を表示するのに適したフォントを収
 録しています。ほとんどの場合には X クライアントでこのフォントを使うた
 めには X フォントサーバか X サーバが必要です。

Package: xfonts-cyrillic
Version: 3.3.2.3a-8.1
Description: X サーバ用のキリル文字フォント
#Description: Cyrillic fonts for X servers
#  xfonts-cyrillic provides a set of Cyrillic fonts for X servers.  In most
cases
#  it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X server to
make the
#  fonts available to X clients.
 このパッケージは X サーバ用のキリル文字フォントを収録しています。
 ほとんどの場合には X クライアントでこのフォントを使うためには X フォン
 トサーバか X サーバが必要です。

Package: xfonts-pex
Version: 3.3.2.3a-8.1
Description: X サーバの PEX サポート用の最小限のフォント
#Description: fonts for minimal PEX support in X servers
#  The X server PEX extension, provided in the xext package, searches for these
#  fonts by default, and outputs an error message if it can't find them.  It
#  is probably worthwhile installing this package (which is not large by X
#  standards) to suppress these messages if you are loading the PEX extension.
 X サーバの PEX 拡張はデフォルトでこのフォントを探し,見つけられないとエ
 ラーメッセージを出力します。PEX 拡張をロードするなら,このメッセージを
 抑制するために本パッケージ(わずか 9k 程度です)をインストールする価値は
 あるでしょう。

Package: xfonts-scalable
Version: 3.3.2.3a-8.1
Description: X サーバ用スケーラブルフォント
#Description: scalable fonts for X servers
#  xfonts-scalable provides fonts that can be drawn at any size by the X server
#  or font server without loss of quality. In most cases is desirable to have
#  the X font server (xfs) and/or an X server to make the fonts available to X
#  clients.
 xfonts-scalable には X サーバにより,文字品質を損なうことなくどんなサ
 イズで表示することも可能なフォントを収録しました。ほとんどの場合には
 X クライアントでこのフォントを使うためには X フォントサーバか X サー
 バが必要です。

Package: xfractint
Version: 3.04-3
Description: XFRACTINT 3.04, UNIX ベースのフラクタル図形作成プログラム
#Description: XFRACTINT 3.04, UNIX-based fractal generator.
#  Generate Mandelbrot, Julia, IFS, and many
#  more fractals in 2D and 3D, including those
#  you design yourself. Version 19 now supports
#  arbitrary precision which allows zooming to
#  a depth of 10^1600, as well as generation of
#  random dot stereograms.
 マンデルブロ、ジュリア、IFS など多数の 2D および 3D をサポートします。
 また自分で作成することもできます。Version 19 は 10^1600 までの大きさの
 ズーム機能、ランダムドットステレオグラムをサポートしています。
Version: 3.02-4
Description: フラクタル図形作成プログラム
#Description: Fractal generation program
#  Xfractint  draws a wide variety of fractals.  Xfractint is
#  a port of the IBM PC program fractint.
 Xfractint は多様なフラクタル図形を描画します。Xfractint は IBM PC の
 fractint の移植です。

Package: xfreecd
Version: 0.7.7-2
Description: GTK ベースの CD プレーヤ
#Description: a GTK-based CD Player
#  XfreeCD is a X windows program that looks like the frontpanel of
#  a CD player.
 XfreeCD は CD プレーヤのフロントパネルに似せた X ウィンドウプログラム
 です。

Package: xfs-xtt
Version: 3.3.2.3a-8.xtt.4
Description: X-TrueType フォントサーバ
#Description: X-TrueType font server
#  **** With X-TrueType extension ****
#  This package provide X-TrueType font server. This is upper compatible with
#  normal X font server, but can use TrueType.
 このパッケージは X-TrueType フォントサーバを収録しました。これは普通の
 X フォントサーバと上位互換で、TrueType フォントを使うことができます。
 .
#  xfs is a daemon that listens on a network port and serves X fonts to X
servers
#  (and thus to X clients).  All X servers have the ability to serve locally
#  installed fonts for themselves, but xfs makes it possible to offload that
job
#  from the X server, and/or have a central repository of fonts on a networked
#  machine running xfs so that all the machines running X servers on a
network do
#  not require their own set of fonts.  xfs may also be invoked by users to,
for
#  instance, make available X fonts in user accounts that are not available to
#  the X server or to an already running system xfs.
 xfs はネットワークポートからの要求を受け、X サーバ (そこから X クライ
 アントへ) X フォントを供給するデーモンです。すべての X サーバはローカ
 ルに自分用にインストールしてあるフォントを使用できますが、xfs を使う
 とさらに xfs を走らせているネットワークの中央倉庫となるマシンを設置す
 ることで、自前のフォントを持たないで X サーバの負担を軽減することが可
 能になります。xfs はユーザから起動することもでき、ユーザアカウントで
 現在 X サーバまたはすでに実行中の xfs で利用できないフォントを使える
 ようにすることができます。

Package: xfs
Version: 3.3.2.3a-8
Description: X フォントサーバ
#Description: X font server
#  xfs is a daemon that listens on a network port and serves X fonts to X
servers
#  (and thus to X clients).  All X servers have the ability to serve locally
#  installed fonts for themselves, but xfs makes it possible to offload that
job
#  from the X server, and/or have a central repository of fonts on a networked
#  machine running xfs so that all the machines running X servers on a
network do
#  not require their own set of fonts.  xfs may also be invoked by users to,
for
#  instance, make available X fonts in user accounts that are not available to
#  the X server or to an already running system xfs.
 xfs はネットワークポートからの要求を受け、X サーバ (そこから X クライ
 アントへ) X フォントを供給するデーモンです。すべての X サーバはローカ
 ルに自分用にインストールしてあるフォントを使用できますが、xfs を使う
 とさらに xfs を走らせているネットワークの中央倉庫となるマシンを設置す
 ることで、自前のフォントを持たないで X サーバの負担を軽減することが可
 能になります。xfs はユーザから起動することもでき、ユーザアカウントで
 現在 X サーバまたはすでに実行中の xfs で利用できないフォントを使える
 ようにすることができます。

Package: xfstt
Version: 0.9.7-1
Description: X11 用 TrueType フォントサーバ
#Description: TrueType Font Server for X11
#  xfstt means "X11 Font Server for TT fonts".
#  TT fonts are generally regarded to be the best scalable fonts
#  for displays. Applications needing scalable fonts that are to
#  be displayed on a screen benefit most.
 TT フォントは表示向けには最良のフォントということになっています。スケ
 ーラブルなフォントを表示するようなアプリケーションで適しています。
 .
#  The package does not include any TrueType fonts just the server!
#  No manpages etc yet.
 このパッケージはサーバだけで、TrueType フォントは含みません。また man
 ページ等も未整備です。
Version: 0.9.10-3
Description: TrueType Font Server for X11
#Description: TrueType Font Server for X11
#  xfstt means "X11 Font Server for TT fonts".
#  TT fonts are generally regarded to be the best scalable fonts
#  for displays. Applications needing scalable fonts that are to
#  be displayed on a screen benefit most.
#  This server will allow X11 applications to use the exact same
#  fonts as the TrueType fonts used on most Windows Machines.
#  NB: This package contains NO FONTS. They MUST be obtained separatly
 TT フォントは表示向けには最良のフォントということになっています。スケ
 ーラブルなフォントを表示するようなアプリケーションで適しています。こ
 のサーバは X11 アプリケーションで Windows マシンで使われているのと同じ
 TrueType フォントを使えるようにします。
 .
 注: このパッケージはフォントを含みません。フォントは別途用意しなければ
 なりません。

Package: xftp
Version: 2.2-8
Description: Athena X インターフェース付き ftp
#Description: Athena X interface to ftp.
#  xftp is a X ftp interface. It allows retrieval or transmission of selected
#  files and directory trees.
 xftp は X の ftp インターフェースです。これは指定したファイルあるいは
 ディレクトリ構造を送受できます。

Package: xgalaga
Version: 2.0.34-2
Description: 有名なギャラガゲームの X11 版
#Description: X11 version of the famous Galaga game
#  A clone of the classic game Galaga for the X Window System.
#  Xgalaga is a space-invader like game with additional features to produce
#  a more interesting game.
 X ウィンドウシステム用のすでに古典となったギャラガゲームのクローンです。
 Xgaraga はスペースインベーダーと似ていますが追加機能のためずっと面白い
 ものとなっています。
Version: 1.6c-11
Description: 有名なギャラガゲームの X11 版
#Description: X11 version of the famous Galaga game
#  A clone of the classic game Galaga for the X Window System.
#  Xgalaga is a space-invader like game with additional features to produce
#  a more interesting game. Xgalaga is Shareware and is compiled to produce
#  sound with the linux sound driver. This version does not cooperate with
#  NAS.
 X ウィンドウシステム用のすでに古典となったギャラガゲームのクローンです。
 Xgaraga はスペースインベーダーと似ていますが追加機能のためずっと面白い
 ものとなっています。Xgaraga はシェアウェアで、linux サウンドドライバ経
 由で音を出せます。この版は NAS と協力していません。
Version: 1.6c-5
Description: 音などの改良を加えたビデオゲーム
#Description: Much improved Video Game with Sound etc
#  xgalaga is a space-invader like game with additional features to produce
#  a more interesting game. xgalaga is Shareware and is compiled to produce
#  sound with the linux sound driver. This version does not cooperate with
#  NAS.
 Xgaraga はスペースインベーダーと似ていますが追加機能のためずっと面白い
 ものとなっています。Xgaraga はシェアウェアで、linux サウンドドライバ経
 由で音を出せます。この版は NAS と協力していません。

Package: xgammon
Version: 0.98a-3
Description: X でのバックギャモン
#Description: Implementation of backgammon under X.
#  This a nicely implemented backgammon with the following features:
#     - X11/Xaw interface,
#     - a simple file selector and saving dialog,
#     - You can edit positions and perform rollouts.
#     - Position dump to a mail file in the format used in backgammon
newsgroups
 これは良質のバックギャモンの実装で以下の機能を持ちます。
     - X11/Xaw インターフェース
     - 簡単に使えるファイルセレクタとゲームセーブダイアログ
     - 位置の編集が可能で、ロールアウトを行える
     - backgammon ニュースグループで使われているフォーマットでダンプし
       てメールに添付することが可能。
.
# 3番目わからない。バックギャモンってほとんどやらないのが敗因か ;^^)
#     - Easier movement of stones, by simple button clicks.
#     - You can play against an opponent on a remote X-Terminal.
(experimental).     - 駒の移動はボタンひとつで可能
     - リモートの X 端末上の相手と対戦可能 (まだ実験段階)

Package: xgobi
Version: 19980413-3
Description: データ視覚化のための対話型ダイナミックグラフィックプログラム
#Description: Interactive dynamic graphics program for data visualization
#  XGobi is an interactive dynamic graphics program for data visualization
#  in the X Window System. It is especially designed for the exploration of
#  multivariate data. Its basic plot is a scatterplot, and these are some of
#  the tools available for scatterplot display and manipulation:
#   - Cycling rapidly through two-variable scatter plots.
#   - Three-dimensional rotation, including trackball control.
#   - Grand tour rotation: a smooth randomized sequence of two-dimensional
#     projections in order to explore a higher-dimensional point cloud.
#   - Brushing: the ability to change the color or plotting character of a
#     point or a group of points.
#   - Scaling: moving and reshaping the plot interactively.
#   - Identification: displaying an label next to a point in the plot window.
#   - Linking: Brushing, identification and touring are linked; that is,
#     actions in the window of one XGobi process are immediately reflected
#     in another XGobi window displaying the same data.
#   - Line editing: Any pair of points can be connected with a line segment.
#   - Transformation: A menu of data transformations is available.
#   - Postscript plotting: The contents of the plot windows can be written
#     out to postscript files for high-quality plotting.
#   This package also contains an interface which enables the GNU R language
#   and environment to pass data to xgobi.
#  in the X Window System. It is especially designed for the exploration of
#  multivariate data. Its basic plot is a scatterplot, and these are some of
#  the tools available for scatterplot display and manipulation:
 XGobi は X ウィンドウシステム用のデータ視覚化のための対話型ダイナミッ
 クグラフィックプログラムです。これは特に複数のクラスターを持つデータ群
 の分析をねらいとしています。このプログラムの基本的なプロットは散布図
 で、さらにデータ操作のためのツールが用意されています。
   - 二変数の散布図間の高速な交互表示
   - 3次元の回転、トラックボールサポートがあります。
   - 大域回転: なめらかにランダムな順で2次元の射影を行い、高次元での
     点の分布を探索する機能
   - 着色ブラシ: 点や点のグループのプロット色を変える機能
   - 拡大と縮小: 対話的なプロットの移動と変形
   - 識別マーキング: プロット画面で点のそばにラベルを表示可能
   - リンク機能: ブラシ、識別マーキングと回転はリンクされています。即ち
     ある画面で行った XGobi の処理は同じデータを使用するほかのウィンド
     ウの図にすぐに反映されます。
   - 線作成: 任意の点間に線を引いて表示することが可能
   - 変換: データ変換のメニューが提供されています
   - ポストスクリプトプロット: 高品質の表示のためポストスクリプトファイ
     ルとしてプロット画面を出力可能
 このパッケージは GNU R 言語環境との間でデータの受け渡しをするインター
 フェースを同封しています。
Version: 19980302-1
Description: データ視覚化のための対話型ダイナミックグラフィックプログラム
#Description: Interactive dynamic graphics program for data visualization
#  XGobi is an interactive dynamic graphics program for data visualization
#  in the X Window System. It is especially designed for the exploration of
#  multivariate data. Its basic plot is a scatterplot, and these are some of
#  the tools available for scatterplot display and manipulation:
#   - Cycling rapidly through two-variable scatter plots.
#   - Three-dimensional rotation, including trackball control.
#   - Grand tour rotation: a smooth randomized sequence of two-dimensional
#     projections in order to explore a higher-dimensional point cloud.
#   - Brushing: the ability to change the color or plotting character of a
#     point or a group of points.
#   - Scaling: moving and reshaping the plot interactively.
#   - Identification: displaying an label next to a point in the plot window.
#   - Linking: Brushing, identification and touring are linked; that is,
#     actions in the window of one XGobi process are immediately reflected
#     in another XGobi window displaying the same data.
#   - Line editing: Any pair of points can be connected with a line segment.
#   - Transformation: A menu of data transformations is available.
#   - Postscript plotting: The contents of the plot windows can be written
#     out to postscript files for high-quality plotting.
 XGobi は X ウィンドウシステム用のデータ視覚化のための対話型ダイナミッ
 クグラフィックプログラムです。これは特に複数のクラスターを持つデータ群
 の分析をねらいとしています。このプログラムの基本的なプロットは散布図
 で、さらにデータ操作のためのツールが用意されています。
   - 二変数の散布図間の高速な交互表示
   - 3次元の回転、トラックボールサポートがあります。
   - 大域回転: なめらかにランダムな順で2次元の射影を行い、高次元での
     点の分布を探索する機能
   - 着色ブラシ: 点や点のグループのプロット色を変える機能
   - 拡大と縮小: 対話的なプロットの移動と変形
   - 識別マーキング: プロット画面で点のそばにラベルを表示可能
   - リンク機能: ブラシ、識別マーキングと回転はリンクされています。即ち
     ある画面で行った XGobi の処理は同じデータを使用するほかのウィンド
     ウの図にすぐに反映されます。
   - 線作成: 任意の点間に線を引いて表示することが可能
   - 変換: データ変換のメニューが提供されています
   - ポストスクリプトプロット: 高品質の表示のためポストスクリプトファイ
     ルとしてプロット画面を出力可能

Package: xinetd
Version: 2.2.1-8
Description: xinetd - inetd を拡張し,置き換えるもの
#Description: replacement for inetd with many enhancements
#  This is a replacement for inetd that offers:
#      1) access control on all services based on:
#         a) address of remote host
#         b) time of access
#      Access control works on all services, whether multi-threaded or
#      single-threaded and for both the TCP and UDP protocols.
#      All UDP packets can be checked as well as all TCP connections.
#      2) Hard reconfiguration:
#         a) kills servers for services that are no longer in the
#            configuration file
#         b) kills servers that no longer meet the access control criteria
#      3) Prevents denial-of-access attacks by
#         a) placing limits on the number of servers for each service
#            (avoids process table overflows)
#         b) placing an upper bound on the number of processes it will fork
#         c) placing limits on the size of log files it creates
#      5) Extensive logging abilities:
#         a) for every server started it can log:
#           I) the time when the server was started
#           II) the remote host address
#           III) who was the remote user (if the other end runs a
#               RFC-931/RFC-1413 server)
#           IV) how long the server was running
#               (I, II and III can be logged for failed attempts too).
#         b) for some services, if the access control fails, it can
#            log information about the attempted access (for example,
#            it can log the user name and command for the rsh service)
#      and more..
 xinetd は inetd の代替で、以下の機能を提供します:
      1) 全てのサービスにおけるアクセス制御:
         a) リモートホストのアドレス
         b) アクセス時間
      アクセス制御は、マルチスレッドでもシングルスレッドでも、TCP でも
      UDP でも全てのサービスで動作します。全ての UDP パケットを TCP 接
      続時とおなじようにチェックすることができます。
      2) 強固な再設定:
         a) 不必要なサービスのためのサーバの無効化
         b) アクセス制御に見合わないサーバの無効化
      3) アクセス拒否攻撃への備え:
         a) サービス毎のサーバ数の制限 (プロセステーブルオーバフロー対策)
         b) fork して生成するプロセス数の上限の設定
         c) 作成するログサイズの制限
      5) 広汎なログが可能:
         a) 全てのサーバの起動のログが可能:
           I) サーバのスタート時刻
           II) リモートホストのアドレス
           III) リモートユーザが誰なのか  (相手方が RFC-931/RFC-1413
               サーバを実行していた場合)
           IV) サーバの走行していた時間
             (I,II,III については失敗した接続についてもロギングできます)
         b) いくつかのサービスについてはアクセス制御ではねた場合、そのア
            クセスに関する情報 (例えば rsh の場合ユーザ名とコマンド名を
            ロギングできます)
# 旧訳ってなんで下みたいにぼろぼろに抜けているんだろう (?.?)
# ついでに、原文も4項がない (?.?)
Version: 2.1.7-3
Description: xinetd - inetd を拡張し,置き換えるもの
#Description: xinetd - inetd を拡張し,置き換えるもの
  xinetd の提供するもの:
      1) 全てのサービスにおけるアクセス制御:
         a) リモートホストのアドレス
         b) アクセス時間
      アクセス制御は,マルチスレッドでもシングルスレッドでも,TCPでもUDPでも
      全てのサービスで動作する。全てのUDP パケットをTCP とおなじように,
      チェックすることができる。
      2) 強固な再設定:
         a) 不必要なサービスのためのサーバの無効化
         b) アクセス制御に見合わないサーバの無効化
      3) アクセス拒否攻撃への備え:
         a) サービス毎のサーバ数の制限
         c) ログサイズの制限
      5) 広汎なログが可能:
         a) 全てのサーバの起動のログが可能:
           III) リモートユーザが誰なのか
         b) いくつかのサービスにのアクセスコントロールによる失敗
            ユーザ名とホスト名,サービス名など(rshなどのように)

Package: xinput
Version: 1.2-3
Description: XInput デバイスの実行時の構成制御とテスト
#Description: Runtime configuration and test of XInput devices.

Package: xipmsg
Version: 8087-5
Description: XIP Messenger - ポップアップ式の通信ソフトウェア
#Description: XIP Messenger is a pop up style message communication software.
#  IP Messenger is a pop up style message communication software
#  for multi platforms. It is based on TCP/IP(UDP).
#  Xipmsg is the X11 version of IP Messenger. It can communicate
#  with IP Messengers for Windows/MacOS.
 IP Messenger はマルチプラットホームのポップアップ式の通信ソフトウェア
 です。これは TCP/IP(UDP) を使います。Xipmsg は X11 版です。Windows や
 MacOS の IP Messenger と通信できます。

Package: xirc
Version: 2.0-3
Description: X 用 Irc クライアント
#Description: Irc client for X
#  X irc client with many features which include:
#         * DCC chat
#         * individual windows for each channel you've joined and private
#           conversations
#           * Subset of IRC-II command set
 X IRC クライアントは多数の機能を持ちますが、特に
         * DCC チャット可能
         * 参加型のチャットと内緒話用の各チャネルで別々のウィンドウを使
           用可能
           * IRC-II コマンドセットを一部サポート
Version: 2.0-3
Description: X 用 Irc クライアント
#Description: Irc client for X
#  X irc client with many features which include:
#         * DCC chat
#         * individual windows for each channel you've joined and private
#           conversations
#           * Subset of IRC-II command set
 X IRC クライアントは多数の機能を持ちますが、特に
         * DCC チャット可能
         * 参加型のチャットと内緒話用の各チャネルで別々のウィンドウを使
           用可能
           * IRC-II コマンドセットを一部サポート

Package: xisp
Version: 2.5p4-1
Description: pppd/chat のためのユーザフレンドリな X インターフェース。
#Description: A user-friendly X interface to pppd/chat.
#  The xisp package implements a user-friendly X interface to pppd/chat
#  and provides maximum feedback from the dial-in and login phases on a
#  browser screen, as well as a manual login terminal window. It also
#  provides greater versatility in interrupting a call in progress and in
#  general enhances the user's feeling of "what's going on", especially if
#  he/she is not all that well acquainted with the intricacies of system
#  log files. Xisp also has means to track your phonecosts.
  xisp パッケージは,pppd/chat のユーザフレンドリな X インターフェース
  を実装しています。そして,ダイアルインとログインフェイズのフィード
  バックをスクリーン上に出来るだけ表示します。ダイヤル中の割りこみに対
  しても,大きな自由度があります。また,特にシステムログに精通していな
  いユーザーは,「今,なにが起きているんだ」という感じを抱きますが,こ
  の感じを柔らげることについても,汎用に拡張がなされています。また Xisp
  には電話料金の追跡を行う方法を用意しています。
Version: 2.1-1
Description: pppd/chat のためのユーザフレンドリな X インターフェース。
#Description: A user-friendly X interface to pppd/chat.
#  The xisp package implements a user-friendly X interface to pppd/chat
#  and provides maximum feedback from the dial-in and login phases on a
#  browser screen, as well as a manual login terminal window. It also
#  provides greater versatility in interrupting a call in progress and in
#  general enhances the user's feeling of "what's going on", especially if
#  he/she is not all that well acquainted with the intricacies of system
#  log files. It's also much nicer to look at as compared to connection
#  scripts writing output on the terminal :). The main application, xisp,
#  relies on a special dialer, xispdial, which is spawned by pppd in order
#  to do the dialing.
  xisp パッケージは,pppd/chat のユーザフレンドリな X インターフェース
  を実装しています。そして,ダイアルインとログインフェイズのフィード
  バックをスクリーン上に出来るだけ表示します。ダイヤル中の割りこみに対
  しても,大きな自由度があります。また,特にシステムログに精通していな
  いユーザーは,「今,なにが起きているんだ」という感じを抱きますが,こ
  の感じを柔らげることについても,汎用に拡張がなされています。
  ターミナルに接続スクリプトが書きだすメッセージとくらべると,かなり
  気がきいているでしょう:)。主要なアプリケーションである xisp は,特別
  なダイアラー,xispdial に依存しています。pppd は ダイアルする時に,
  このプログラムを呼びだします。
Version: 1.3-1
Description: pppd/chat のためのユーザフレンドリな X インターフェース。
#Description: pppd/chat のためのユーザフレンドリな X インターフェース。
  xisp パッケージは,pppd/chat のユーザフレンドリな X インターフェース
  を実装しています。そして,ダイアルインとログインフェイズのフィード
  バックをスクリーン上に出来るだけ表示します。ダイヤル中の割りこみに対
  しても,大きな自由度があります。また,特にシステムログに精通していな
  いユーザーは,「今,なにが起きているんだ」という感じを抱きますが,こ
  の感じを柔らげることについても,汎用に拡張がなされています。
  ターミナルに接続スクリプトが書きだすメッセージとくらべると,かなり
  気がきいているでしょう:)。主要なアプリケーションである xisp は,特別
  なダイアラー,xispdial に依存しています。pppd は ダイアルする時に,
  このプログラムを呼びだします。

Package: xitalk
Version: 1.1.11-4
Description: X 用 Talk 時の一時停止ユーティリティ
#Description: Talk intercept utility for X
#  xitalk logs you in on a pseudo terminal.  If you then disable messages in
all
#  your xterms, xitalk will recieve all talk requests/ writes.  It can then
#  start a [y]talk session, play a sound, etc.
 xitalk ではまず仮想端末にログインします。ログイン後、xitalk は全部の
 xterm などのフォーカスをはずし、全 talk 要求と書きこみを処理します。
 また [y]talk セッションを開始したり、音を鳴らしたりもできます。

Package: xjdic
Version: 22-5
Description: 和英辞典サーチプログラム
#Description: Japanese-English dictionary search program
#  XJDIC is an  electronic  Japanese-English  dictionary  program  designed  to
#  operate  in  the  X11 window environment.  In particular,  it must run in an
#  "xterm" environment which has Japanese language support such as provided  by
#  "kterm" or internationalized xterm, aixterm, etc.
 XJDIC は電子和英辞典プログラムで、X11 ウィンドウ環境で動作するように作
 られています。もう少し詳しく言うと、日本語をサポートした xterm 環境、
 例えば kterm や、国際化された xterm である aixterm などで走らせなけれ
 ばなりません。
Version: 22-2
Description: 和英辞典サーチプログラム
#Description: Japanese-English dictionary search program

Package: xjed
Version: 0.98.7-13
Description: プログラマのためのエディタ (x11 版)
#Description: Editor for programmers. (x11 version)
#  Jed offers:
#  Extensible in a language resembling C. Completely customizable.
#  Capable of read GNU info files from within JED's info browser. A
#  variety of programming modes (with syntax highlighting) are
#  available including Pascal, Java, Perl, C, C++, FORTRAN, TeX, HTML,
#  SH, IDL, DCL, NROFF, PostScript, Basic. Folding support. Edit TeX
#  files with AUC-TeX style editing (BiBTeX support too). Rectangular
#  cut/paste; regular expressions; incremental searches; search
#  replace across multiple files; multiple windows; multiple buffers;
#  shell modes; directory editor (dired); mail; rmail; ispell; and
#  much more.
 Jed は
 C に似た言語で拡張可能で、完全にカスタマイズでき、JED info ブラウザで
 GNU info ファイルを読め、シンタクス強調機能付きの各種言語 (Pascal,
 Java, C, C++, FORTRAN, TeX, HTML, SH, IDL, DCL, NROFF, PostScript,
 Basic など) 用のモードを持ちます。折り返し機能を持ちます。AUC-TeX 風
 の TeX エディット機能 (BiBTeX サポート付き) を持ちます。長方形領域の
 カットアンドペーストができます。正規表現サポート、インクリメンタルサ
 ーチ機能、複数ファイルにわたる置換機能、複数ウィンドウ、複数バッファ
 シェルモード、ディレクトリエディタ、mail、rmail、ispell にとどまらな
 い機能を持ちます。
 .
#  Note: The SLang runtime files are now in the package jedslc. The source
#  of these files are in jedsl-src.
 SLang 向きのランタイムは jedslc パッケージに収録されるようになりました。
 SLang 用のもののソースファイルは jedsl-src です。
 .
#  Note: In this version, C-h deletes the previous character instead of
#  loading the help menu. Help is now on Esc-?.
 注: この版から C-h はヘルプではなく前のキャラクタを消すよう変更されま
 した。ヘルプは ESC-? です。

Package: xjewel
Version: 1.6-11
Description: 落ちてくるブロックの色を合わせる
#Description: match colors on falling columns of blocks
#  Jewel Box is a falling-pieces game like Tetris, only jewels are removed
#  from the board if three or more of the same jewel lie in a straight
#  line. Interesting cascade-like effects can be achieved when the
#  removal of jewels causes another set of jewels to line up.
 Jewel Box は Tetris などと同じ落ちものゲームで、3つかそれ以上の同じ宝
 石が一列に並んだときのみ消すことができます。ある列を消すことでほかの列
 で一列に並ぶ宝石ができる場合の将棋倒し効果を楽しむことができます。

Package: xjig
Version: 2.4-2.1
Description: X11 ジグソーパズル
#Description: An X11 jigsaw puzzle
#  xjig is a puzzle that tries to replicate a jigsaw puzzle on the screen
#  as closely as possible. Any GIF image may be loaded and cut into
#  pieces. The goal (as with any jigsaw puzzle) is to reassemble the
#  original picture.
 xjig はスクリーン上にジグソーパズルをそのまま再現しようとしたものです。
 任意の GIF イメージをロードして、断片に分割することができます。最終目
 的はもちろん、ジグソーパズルと同様に元の画像を再現することです。
 .
#  Tiles may be freely rotated by use of the mouse, flipped (for
#  double-sided puzzles) and even shown as shaped windows on the desktop
#  (fast machine/video card recommended for the latter!). An example image
#  is provided in /usr/lib/games/xjig .
 タイルはマウスを使って自由に回転、反転 (倍サイズのパズル用) またはデ
 スクトップ上でその形のウィンドウとして表示できます (高速なマシンとビ
 デオカードが必要になりますが)。例題画像が /usr/lib/games/xjig にあり
 ます。

Package: xjokes
Version: 1.0-3
Description: X11 の冗談プログラム - その1
#Description: X11 jokes
#  xjokes contains 4 jokes. yasiti, blackhole, mori1, and mori2.
 xjokes には yasiti、blackhole、mori1、mori2 の4つの冗談プログラムを
 収録しました。

Package: xjokes3
Version: 1.0-3
Description: X11 の冗談プログラム - その3
#Description: X11 jokes
#  xjokes contains 2 jokes. mel2 and mel3.
 xjokes には mel2、mel3 の2つの冗談プログラムを収録しました。

Package: xjokes4
Version: 1.0-3
Description: X11 の冗談プログラム - その4
#Description: X11 jokes
#  xjokes contains 3 jokes. slide, wavy and ransi.
 xjokes には slide、wavy、ransi の3つの冗談プログラムを収録しました。

Package: xjump
Version: 2.6.1-5
Description: X のジャンプゲーム
#Description: jumping game for X.
#  A jumping game for X. This game is 'FALLING TOWER',whose concept
#  is to jump above anyway.
 X のジャンプゲームです。このゲームはジャンプしてなにがなんでも上に上が
 っていく "FALLING TOWER" の X11 版です。

--
Seiji Kaneko                         skaneko@xxxxxxxxxxxx
---------------------------------------------------------