[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Developer's Reference chap.9



From: Yoshizumi Endo <y-endo@xxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Developer's Reference chap.9
Date: Sat, 2 Oct 1999 22:28:44 +0900

「ご自分の」はていねいすぎる気がします。「あなたの」ぐらいでもで
いいんじゃないでしょうか。


> | Some archive manipulation operation are not automated in the Debian
> | upload process.  These procedures should be manually followed by
> | maintainers.  This chapter gives guidelines in what to do in these
> | cases.

> この章ではそのような作業の際に従うべきガイドラインを扱います。

「そのような作業のガイドラインを扱います」


> | If for some reason you want to completely remove a package (say, if it
> | is an old compatibility library which is not longer required), you
> | need to file a bug against <tt>ftp.debian.org</tt> asking that the
> | package be removed.  Make sure you indicate which distribution the
> | package should be removed from.

> あるパッケージ (例えば、もはや不要になった古い互換ライブラリなどを) 
> を何らかの理由のために完全に削除したい場合は、<tt>ftp.debian.org</tt> 
> に対してバグ報告を行ない、
> そのパッケージを削除するよう依頼しなければなりません。
> その際、そのパッケージをどのディストリビューションから
> 削除するのかを必ず明記してください。

# ここでの“distribution”は、Debianのバージョンを意味すると思います。


> | <tt>Maintainer:</tt> field, although it can take a couple of weeks. If
> | you do not expect to upload a new version for a while, send an email
> | to &email-override; so that bug reports will go to you right away.

> ただ、しばらくの間、新バージョンをアップロードできない場合は、
> バグ報告があなたの元へ正しく送付されるようにするために、
> &email-override; に電子メールを送ってください。

「ただ、しばらくの間、新バージョンをアップロードできない場合は」→
	「当分、新バージョンをアップロードする予定がない場合は」
-- 
喜瀬“冬猫”浩@南国沖縄