[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Packaging Manual 第11章



早瀬です。
チェックありがとうございます。
修正点を取り込まさせて頂きました。

一つだけ気になることが。

At Sat, 9 Oct 1999 13:49:21 +0900,
NABETANI Hidenobu <nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> 
> shayase@xxxxxxxxxxxxxxx (HAYASE Shigenori) writes:
> 
> > <!-- ORIG
> > 	This can be used locally to override a package's version of a
> > 	file, or by one package to override another's version (or
> > 	provide a wrapper for it).
> >  ORIG -->
> > 	この方法は、あるパッケージのあるバージョンを同一のプログラムで
> > 	上書きする場合にも使えますし、違ったパッケージのファイルを
> > 	上書きする場合にも使えます
> > 	(または、そのプログラムを包含するラッパーを提供します)。
> >       </p>
> 
> この方法は、あるパッケージに含まれるファイルを同じファイルの異なる
> バージョンで上書きする場合や、異なるパッケージに含まれる別のファイル
> で上書きする(または、そのラッパーを提供する)場合に利用できます。

override って、「上書き」っていう意味無いですよね。
英英辞書で調べたら、
  "override" => "be more important than"
  ex) For David, making money overrides everything else.
って出てました。
"<主語> override <述語>" => 「<述語> よりも <主語> に重きをおく」
って感じでしょうか。

# gene95 では「無効にする」という訳がついてます。

問題の文章の前では、「上書き(overwrite)させないようにすることができる」
と言っていて、それを受けて「この方法は」なので、上書きしない
ことを考えなければいけないです。(よね?)

というわけで、ここの訳を、次のようにしようかと思いますが、
いかがでしょうか。かなり原文と違うことを書いているので、
良い、悪いなどの意見を聞かせて下さい。

# でも、わかりにくいことに変わりは無いような気がするなあ。


      <p>	
<!-- ORIG
	It is possible to have <prgn>dpkg</prgn> not overwrite a file
	when it reinstalls the package it belongs to, and to have it
	put the file from the package somewhere else instead.
 ORIG -->
	パッケージを再インストールする時、その中のあるファイルを
	<prgn>dpkg</prgn> によって上書きさせないようにして、
	そのファイルをどこか他の場所に置くことができます。
      </p>

      <p>	
<!-- ORIG
	This can be used locally to override a package's version of a
	file, or by one package to override another's version (or
	provide a wrapper for it).
 ORIG -->
	この方法 (ファイルを他の場所に退避させること) は、
	あるパッケージに含まれるファイルを同じファイルの異なる
	バージョンよりも優先させる場合や、異なるパッケージに含まれる
	別のファイルよりも優先させる
	(または、そのプログラムを包含するラッパーを提供する)
	場合に利用できます。
      </p>

-- 
早瀬 茂規 (shayase@xxxxxxxxxxxxxxx)