[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Packaging Manual 第11章
早瀬です。
チェックありがとうございます。
修正点を取り込まさせて頂きました。
一つだけ気になることが。
At Sat, 9 Oct 1999 13:49:21 +0900,
NABETANI Hidenobu <nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
> shayase@xxxxxxxxxxxxxxx (HAYASE Shigenori) writes:
>
> > <!-- ORIG
> > This can be used locally to override a package's version of a
> > file, or by one package to override another's version (or
> > provide a wrapper for it).
> > ORIG -->
> > この方法は、あるパッケージのあるバージョンを同一のプログラムで
> > 上書きする場合にも使えますし、違ったパッケージのファイルを
> > 上書きする場合にも使えます
> > (または、そのプログラムを包含するラッパーを提供します)。
> > </p>
>
> この方法は、あるパッケージに含まれるファイルを同じファイルの異なる
> バージョンで上書きする場合や、異なるパッケージに含まれる別のファイル
> で上書きする(または、そのラッパーを提供する)場合に利用できます。
override って、「上書き」っていう意味無いですよね。
英英辞書で調べたら、
"override" => "be more important than"
ex) For David, making money overrides everything else.
って出てました。
"<主語> override <述語>" => 「<述語> よりも <主語> に重きをおく」
って感じでしょうか。
# gene95 では「無効にする」という訳がついてます。
問題の文章の前では、「上書き(overwrite)させないようにすることができる」
と言っていて、それを受けて「この方法は」なので、上書きしない
ことを考えなければいけないです。(よね?)
というわけで、ここの訳を、次のようにしようかと思いますが、
いかがでしょうか。かなり原文と違うことを書いているので、
良い、悪いなどの意見を聞かせて下さい。
# でも、わかりにくいことに変わりは無いような気がするなあ。
<p>
<!-- ORIG
It is possible to have <prgn>dpkg</prgn> not overwrite a file
when it reinstalls the package it belongs to, and to have it
put the file from the package somewhere else instead.
ORIG -->
パッケージを再インストールする時、その中のあるファイルを
<prgn>dpkg</prgn> によって上書きさせないようにして、
そのファイルをどこか他の場所に置くことができます。
</p>
<p>
<!-- ORIG
This can be used locally to override a package's version of a
file, or by one package to override another's version (or
provide a wrapper for it).
ORIG -->
この方法 (ファイルを他の場所に退避させること) は、
あるパッケージに含まれるファイルを同じファイルの異なる
バージョンよりも優先させる場合や、異なるパッケージに含まれる
別のファイルよりも優先させる
(または、そのプログラムを包含するラッパーを提供する)
場合に利用できます。
</p>
--
早瀬 茂規 (shayase@xxxxxxxxxxxxxxx)