[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
description e
debian-doc の皆さん、はじめまして。田村@藤沢市と申します。
debian(=Linux) を知ってから今月末でちょうど一年、
これまでは教えて頂くばかりの身でしたが、そろそろ
自分でもできる事で、何らかの貢献をしたいと思うように
なってきました。
とはいうものの、プログラミングの知識は皆無の
文系ユーザーである小生、BTS などは手に余ります。
ただ、英語に対する抵抗心が人よりは少ないかな、と
感じております(決して得意な訳ではありませんが)。
で、debian-doc の中でお役に立てたらと思い立ちました。
その中でも、description の翻訳が手始めとしては
受ってつけかなと考えております。
一文書あたりの分量が少ないので、気軽にとりくめそうな
気がします。
しかも、まだ未勉強の sgml や cvs の知識は必要なさそうですし。
というわけで、e の項を予約したく思います。
ただ現在、www 上にある翻訳状況は 1999/6/30 時点のものなので
すでにどなたかが予約されているのではないかと危惧しております。
もしそうであれば、ご指摘ください。
他の頭文字を担当させて頂こうと思います。
以上、宜しくお願いします。
+----------------------------------+
田村 一平 <Ippei Tamura>@緊張しまくりモード
e-mail : ippei1@xxxxxxxxxxxx
+----------------------------------+