[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Debian Weekly News - February 8th, 2000
というわけで、“Debian Weekly News”の2000年2月8日版を翻訳してみました。
今回はwml形式をもとにしています。訳せていない部分があります。チェック
お願いします。
原文は“| ”で引用しています。
−−−−−−−−−−−−−−−ここから−−−−−−−−−−−−−−−
| #use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="February 8th, 2000" SUMMARY="New maintainer re-org; Debian for kids; mbr issues."
|
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="2000 年 2 月 8 日" SUMMARY="New maintainer 再編成; こどもの Debian; mbr 問題"
| <p>
| <b>Welcome</b> to Debian Weekly News, a newsletter for the Debian developer
| community.
| </p>
|
<p>
<b>ようこそ。</b>
Debian 開発者のみなさん向けニューズレター、Debian ウィークリーニュースへ。
</p>
| <p>
| <b>Debian will soon begin accepting new maintainers, after a long hiatus.</b>
| The new maintainer team has been reorganized, and is now headed by Dale
| Scheetz. While this is being done in private, Dale allowed Debian Weekly News
| to repost the following:
<p>
<b>長い間中断していた Debian 新メンテナ受け付け、もうすぐ再開。</b>
new maintainer team が再編成され、新たに Dale Scheetz がリーダとして
率いることになりました。以下の文章は、Dale が非公式に語った内容ですが、
Debian Weekly News に再掲載する許可をもらっています。
| <blockquote>
| <i>
| we have a team of 25 volunteers, who will be, in the next several weeks,
| finalizing the details of the new process, and setting up the web page
| interfaces needed to let prospective applicants track their progress through
| the process. Once we have a process that we all can follow (each step defined),
| the doors will be open to new applicants. At least some of those persons
| already waiting, with sponsors, will be used to test the new process. The
| remaining "waiting list" will be worked into the process before new
| applicants, and all applications will be dealt with on a first come first
| served basis. With the large number of Application Managers who
| volunteered, we should be able to take care of the backlog in short order.
| </i>
| </blockquote>
| </p>
|
<blockquote>
<i>
私達のチームは、25人のボランティアで構成されています。これから数週間で
新しい手続きの細かい点を完成させ、Web ページインターフェースのセット
アップをします。
# ↑ここらへんわかりません
…新志願者に門戸が開かれます。
# ↑ここも
少なくとも、すでに待っている人達とスポンサーは、新しい手順のテストに
参加することになります。
# ↑自信なし
残りの「順番待ち名簿」は、新志願者より先に処理されます。そして、すべての
アプリケーションは、早い者勝ちの法則で割り当てられます。
多数のアプリケーションマネージャ志願者がいる状態では、私達は順番待ちの
人達をてきぱきと処理できなければいけません。
</i>
</blockquote>
</p>
| <p>
| <b>A "Debian for Kids" project</b> is
| <a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0002/msg00042.html">forming</a>.
| They will work on making it easy to child-proof Debian systems, plus package
| programs and games that are especially useful for kids. The thread is full
| of interesting anecdotes and discussion.
| </p>
|
<p>
<b>「こどもの Debian」プロジェクト</b>
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0002/msg00042.html">創設</a>。
このプロジェクトは、子供にとって安全な Debian システムを作成するために
取り組んでいます。そして、特に子供に役立つプログラムやゲームを
パッケージングをしてます。このスレッドは、興味深い逸話や議論でいっぱいです。
</p>
| <p>
| <a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0002/msg00091.html">This
| week's flamewar</a> centered around <b>Debian's MBR</b>. Debian installs a
| special MBR, which allows booting from floppy, before lilo runs. When a system
| is being hardened to be secure at the console, don't forget to disable this
| feature of the MBR, or a security hole will be present in the hardened system.
| While most developers eventually decided this is really a
| <a href="http://www.securityfocus.com/templates/archive.pike?list=1&date=2000-02-01&msg=20000203133746.A22421@xxxxxxxx">
| documentation problem</a>, some continue to strongly disagree with that
| analysis. Things done to address the problem so far include adding a warning
| about the MBR to the install process, and patching the MBR itself so it
| <a href="http://bugs.debian.org/56973">outputs "MBR" when it runs</a>, to clue
| the admin in that something is happening.
| </p>
|
<p>
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0002/msg00091.html">今週の flamewar</a>
は、<b>Debian の MBR</b> のまわりに集中しました。
Debian は特別の MBR をインストールします。この MBR は、lilo が実行
される前に、フロッピーから起動することを許しています。
システムのコンソールを強固に保護する場合、MBR のこの機能を無効に
することを忘れないでください。さもなくば、この強固なシステムの
セキュリティホールとなります。ほとんどの開発者は、結局、この問題が実際の
ところは
<a href="http://www.securityfocus.com/templates/archive.pike?list=1&date=2000-02-01&msg=20000203133746.A22421@xxxxxxxx">
ドキュメントの問題</a>
であると結論づけましたが、この分析にまったく同意できないと議論を続ける
人達もいます。
問題に対して取られた対策には以下のものが含まれます。MBR をインストール
する段階で警告を出す処理の追加、
<a href="http://bugs.debian.org/56973">MBR が実行されるときに“MBR”と出力して<</a>、
何が起きているか管理者に手掛りを与えるパッチ。
</p>
| <p>
| In other security news, a <a
| href="../../../../security/2000/20000201">symlink attack</a> security hole
| has been fixed in apcd.
| </p>
|
<p>
その他のセキュリティニュース。apcd に
<a href="../../../../security/2000/20000201">シンボリックリンク攻撃</a>
セキュリティホールがありましたが、修正されました。
</p>
| #use wml::debian::weeklynews::footer
#use wml::debian::weeklynews::footer
−−−−−−−−−−−−−−−ここまで−−−−−−−−−−−−−−−
--
喜瀬“冬猫”浩@南国沖縄