[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
DWN Feb.23, 2000
Debian Weekly Newsの2000年2月23日版を翻訳しました。チェックをお願い
します。
| #use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="February 23rd, 2000" SUMMARY="100+ packages to be removed; DPL voting begins; new-maintainer update; Debian Alpha problems."
|
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="2000 年 2 月 23 日" SUMMARY="パッケージ100個以上もうすぐ削除; DPL 投票開始; new-maintainer 最新情報; Debian Alpha 問題"
<!--original_revision: 1.5 :-->
| <p>
| <b>Welcome</b> to Debian Weekly News, a newsletter for the Debian developer
| community.
| </p>
|
<p>
<b>ようこそ。</b>Debian開発者のみなさん向けニューズレター、
Debian ウィークリーニュースへ。
</p>
| <p>
| <b>Over 100 packages are in danger of being removed from Debian.</b>
| Richard Braakman <a href="mail#2">posted</a> a list of packages that are
| headed for the Release Critical Bug Horizon and are due to be removed less
| than a week from now if their bugs remain unfixed. Threatened package include
| <a href="http://bugs.debian.org/apache">apache</a>,
| <a href="http://bugs.debian.org/fetchmail">fetchmail</a>,
| <a href="http://bugs.debian.org/gpm">gpm</a>, and
| <a href="http://bugs.debian.org/samba">samba</a>. Already this has led to a
| significant decrease in the size of the
| <a href="http://master.debian.org/~wakkerma/bugs/">Release Critical bug
| list</a> as people work to get bugs fixed on time. Perhaps the best example
| of this work is this <a href="http://tv.debian.net/linux/debian/ssh-bugs.html">
| project</a> to fix all of openssh's bugs</a>. However, the 28th still bodes
| to be a very interesting and eventful day.
| </p>
|
<p>
<b>100以上のパッケージ、Debian から削除の危機。</b>
Richard Braakman は、リリースクリティカル Bug Horizon の対象となる
パッケージの一覧を<a href="mail#2">公表</a>しました。これらの
パッケージは、これから一週間足らずの間にバグを修正せずに残してしまった
場合、削除されます。削除の危機にさらされているパッケージには、
<a href="http://bugs.debian.org/apache">apache</a>、
<a href="http://bugs.debian.org/fetchmail">fetchmail</a>、
<a href="http://bugs.debian.org/gpm">gpm</a>、そして
<a href="http://bugs.debian.org/samba">samba</a> が含まれています。
Bug Horizon によって、これに間に合うようにバグを修正しようと人々が
働いたため、
<a href="http://master.debian.org/~wakkerma/bugs/">リリースクリティカルバグ一覧表</a>
の大きさは、すでにかなり減少しています。もっともよい例は、たぶん、
openssh の<a href="http://bugs.debian.org/samba">ssh</a>すべてのバグ</a>を
修正するための
<a href="http://tv.debian.net/linux/debian/ssh-bugs.html">プロジェクト</a>
です。しかし28日には、まだたくさんの興味深い
できごとがおきそうだと予想できます。
</p>
| <p>
| <b>Elections for the next Debian Project Leader have opened</b>, and will
| close in two weeks. Developers can grab a <a href="mail#3">ballot</a> and
| vote. Linux.com is posting interviews with the candidates, starting with an
| interview of <a href="http://linux.com/interviews/20000223/40/">Ben
| Collins</a>.
| </p>
|
<p>
<b>次期 Debian Project リーダ選出選挙、投票開始。</b>これは2週間で終了
します。開発者は<a href="mail#3">投票用紙</a>を入手して投票することが
できます。Linux.com は立候補者のインタビューの掲載を始めました。第1回は
<a href="http://linux.com/interviews/20000223/40/">Ben Collins</a> への
インタビューです。
</p>
| <p>
| <b>Dale Scheetz posted a <a href="mail#1">summary</a> of what the New Maintainer
| team is doing:</b> work is progressing on the web site, backend database, and
| Applicant's FAQ. The team is mostly done with writing an Applicant's
| Checklist. Soon, they plan to "<i>run a "test case" through the process to
| shake out any issues</i>", and then begin on the backlog of people who have
| waited so long for new-maintainer to reopen. This should all happen within the
| next few weeks.
| </p>
|
<p>
<b>Dale Scheetz、New Maintainer team の現在の作業内容の
<a href="mail#1">要約</a>を公開。</b>
ウェブサイト、バックエンドデータベース、および志願者ための FAQ が
進展しています。志願者チェックリストを書くことでほぼ終了します。
もうすぐ、『<i>問題点をあぶり出すための「テストケース」を新しい手続きに
通す</i>』計画を予定しています。そして、new-maintainer が再開するのをずっと
待ち続けている順番待ちの人々から、手続きを始めます。す。これは、
2、3週間以内に計画されています。
</p>
| <p>
| <b>Will Debian Alpha be fit for release with the rest of potato?</b> David
| Huggins-Daines raised a <a href="../../../../Lists-Archives/debian-alpha-0002/msg00176.html">
| number of concerns</a> -- many packages cannot be built on alpha right now,
| C++ programs have major problems, Debian Alpha is not binary-compatabile with
| Red Hat, and "<i>in short, our system is in a mess due to circumstances
| entirely beyond our control</i>". David proposed that we revert to an older
| version of egcs for Alpha, as it seems gcc is at the root of all these
| problems.
| </p>
|
<p>
<b>Debian Alpha は、ほかの potato と一緒にリリースするのにふさわしい?</b>
David Huggins-Daines は、
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-alpha-0002/msg00176.html">多くの懸念事項</a>
を明確にしました。たくさんのパッケージが現在の alpha 環境で構築できず、
C++ プログラムには大きな問題があり、Debian Alpha は Red Hat との
バイナリ互換性がなく、そして「<i>要するに、私達のシステムは、まったく
私達の手におえないほど混乱した状況です</i>」。Devid は、Alpha のために
egcs の古いバージョンに戻すよう提案しました。これは、すべての問題の
原因が gcc であるように思えるからです。
</p>
| <p>
| <b>New packages</b> in Debian this week including the following at
| <a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs-20000221.html">60 more</a>:
| <p>
| <ul>
| <li><a href="../../../../Packages/unstable/libs/libpam-opie.html">libpam-opie</a>: Use OTP's for PAM authentication
| <li><a href="../../../../Packages/unstable/devel/luci.html">luci</a>: LUCI is a Universal Configuration Interface
| <li><a href="../../../../Packages/unstable/net/lvs.html">lvs</a>: Linux Virtual Server kernel patches and support programs
| <li><a href="../../../../Packages/unstable/net/portsentry.html">portsentry</a>: Portscan detection daemon <b>[non-free]</b>
| <li><a href="../../../../Packages/unstable/net/scanlogd.html">scanlogd</a>: A portscan detecting tool
| <li><a href="../../../../Packages/unstable/mail/solid-pop3d.html">solid-pop3d</a>: POP3 server supporting Maildir, PAM, vhosting
| <li><a href="../../../../Packages/unstable/net/spf.html">spf</a>: Stateful Packet Filter
| </ul>
| (Thanks, Randolph.)
| </p>
|
<p>
今週は、下記のパッケージを含む
<a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs-20000221.html">60以上</a>の
<b>新しいパッケージ</b>が Debian に入りました。
<p>
<ul>
<li><a href="../../../../Packages/unstable/libs/libpam-opie.html">libpam-opie</a>: OTP を使った PAM 認証
<li><a href="../../../../Packages/unstable/devel/luci.html">luci</a>: ユニバーサル設定インターフェース LUCI
<li><a href="../../../../Packages/unstable/net/lvs.html">lvs</a>: Linux バーチャルサーバー、カーネルパッチ、およびサポートプログラム
<li><a href="../../../../Packages/unstable/net/portsentry.html">portsentry</a>: ポートスキャン検出デーモン <b>[non-free]</b>
<li><a href="../../../../Packages/unstable/net/scanlogd.html">scanlogd</a>: ポートスキャン検知ツール
<li><a href="../../../../Packages/unstable/mail/solid-pop3d.html">solid-pop3d</a>solid-pop3d</a>: Maildir、PAM、vhosting をサポートする POP3 サーバ
<li><a href="../../../../Packages/unstable/net/spf.html">spf</a>: Stateful パケットフィルタ
</ul>
(ありがとう、ランドルフ。)
</p>
| #use wml::debian::weeklynews::footer
|
#use wml::debian::weeklynews::footer
--
喜瀬“冬猫”浩@南国沖縄